GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Feb 1, 2008 |
English to Arabic translations [PRO] Anthropology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doaa El Seify Canada Local time: 23:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
design for cruising تصميم للتطواف/التنقل Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
design for cruising التّصميم للإنطلاق Explanation: أوّل الاعمال التصميمية للانطلاق في الميدان الفني و خاصّة السينمائي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
design for cruising تصميم للإبحار أو للتجول بحراً Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
design for cruising التخطيط لرحلة بحرية Explanation: بدون نص، تكون هذه هي الترجمة |
| |||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|