Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Notarization
Arabic translation:
التوثيق
Added to glossary by
Mohamed Abdel-Moneim
Dec 20, 2009 09:03
14 yrs ago
13 viewers *
English term
Notarization
English to Arabic
Law/Patents
Internet, e-Commerce
التوقيع الرقمي
Digital signatures help establish the following assurances:
* Authenticity
* Integrity
* Non-repudiation
* Notarization: Signatures in Office 2010 Word, Excel, or PowerPoint files, which are time stamped, under certain circumstances, have the validity of a notarization.
* Authenticity
* Integrity
* Non-repudiation
* Notarization: Signatures in Office 2010 Word, Excel, or PowerPoint files, which are time stamped, under certain circumstances, have the validity of a notarization.
Proposed translations
(Arabic)
4 +9 | التوثيق | Mohamed Abdel-Moneim |
5 | توثيق كاتب عدل | azmi jbeili |
Change log
Dec 24, 2009 10:40: Mohamed Kamel Created KOG entry
Jan 6, 2010 00:29: Mohamed Abdel-Moneim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/826507">Mohamed Kamel's</a> old entry - "Notarization"" to ""التوثيق""
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
التوثيق
التوثيق - التصديق
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-20 09:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
authentication can be translated into إقرار - تصديق - مصادقة
But with signature, as in this case, we use notarization which means توثيق أو تصديق
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-12-20 09:26:05 GMT)
--------------------------------------------------
المقصود هنا توثيق التوقيع أن أن يقوم كاتب العدل مثلاً بتوثيق التوقيع أي الشهادة بصحة توقيع الشخص المعني
ونفس الشيء بالنسبة للتوقيع الرقمي، بمعنى أن التوقيع الإلكتروني سيكون موثقاً
أميل أكثر إلى توثيق بدلاً من تصديق حيث أنها أوقع في الاستخدام مع التوقيعات
سلامات
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-20 09:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
authentication can be translated into إقرار - تصديق - مصادقة
But with signature, as in this case, we use notarization which means توثيق أو تصديق
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-12-20 09:26:05 GMT)
--------------------------------------------------
المقصود هنا توثيق التوقيع أن أن يقوم كاتب العدل مثلاً بتوثيق التوقيع أي الشهادة بصحة توقيع الشخص المعني
ونفس الشيء بالنسبة للتوقيع الرقمي، بمعنى أن التوقيع الإلكتروني سيكون موثقاً
أميل أكثر إلى توثيق بدلاً من تصديق حيث أنها أوقع في الاستخدام مع التوقيعات
سلامات
Note from asker:
How to differentiate it from authentication? |
أشكرك، ولكن مازلت لا أفهم كيف يتم توثيقها، هل المصطلح له علاقة بالشهر العقاري مثلا، وهل مصطلح"كاتب عدل" الذي صادفني كثيرا أثناء البحث مستخدما في مصر، وما علاقة كل هذه المصطلحات بالتوقيع الرقمي؟ أعتذر للإطالة |
Peer comment(s):
agree |
hassan zekry
6 mins
|
Thank you Hassan.
|
|
agree |
Zoubida Hamdaoui
8 mins
|
Thank you Zoubida.
|
|
agree |
Noha Kamal, PhD.
12 mins
|
Thank you Noha.
|
|
agree |
Rania Abd El Whab
2 hrs
|
Than you Rania.
|
|
agree |
sarax999
2 hrs
|
Thank you Fatima.
|
|
agree |
Saleh Ayyub
2 hrs
|
Thank you Saleh.
|
|
agree |
Dr. Mohamed Elkhateeb
6 hrs
|
Thank you Mohamed.
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
22 hrs
|
Thank you Mohasin.
|
|
agree |
Bahaa Allam
1 day 42 mins
|
Thank you Bahaa.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
6 mins
توثيق كاتب عدل
...
Discussion
توثيق رسمي / مصادقة رسمية
(يكون لها-التواقيع الرقمية- صلاحية التوثيق الرسمي)