Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Community Order
Arabic translation:
النظام /او العقد الاجتماعي
Added to glossary by
Ashraf Sada
Jan 8, 2006 19:38
18 yrs ago
12 viewers *
English term
Community Order
Homework / test
English to Arabic
Law/Patents
Law (general)
law-terminology.
Another term I would like to know its equivalent meaning in Arabic is "Community Oeder"; still I have only the words defining such a term." A court sentence to be served in the community. AS part of the community order the court may order the offender to fulfill a number of requiremnets. Those include drug or alcohol treatment and , electronic monitoring(tagging) and curfew. The new community order came into effect in April 2005...
thank u in advance.
thank u in advance.
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
النظام /او العقد الاجتماعي
community system of rules, laws, and organization.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for answering....!"
45 mins
كجزء من الأمر( الحكم) الذي يتضمن خدمة المجتمع
.
1 hr
أمر/حكم تأهيل اجتماعي
I think this is like an order issued against addicts.
Hope it helps you.
Hope it helps you.
2 hrs
قانون خدمة المجتمع
قانون خدمة المجتمع
2 hrs
أمر ذو شق مجتمعي
أمر يتضمن تأهيلا أو رقابة مجتمعية
4 hrs
أمر بإجراء وتنفيذ خدمات إجتماعية
The range of requirements available with a generic community sentence will be:
Compulsory (unpaid) work;
Participation in any specified activities;
Programmes aimed at changing offending behaviour;
Prohibition from certain activities;
Curfew;
Exclusion from certain areas;
Residence requirement;
Mental health treatment (with consent of the offender);
Drug treatment and testing (with consent of the offender);
Alcohol treatment (with consent of the offender);
Supervision;
Attendance
It is important that offenders receive the right sentence as it can affect whether they offend in the future.
I wish you all the best and good Luck.
Compulsory (unpaid) work;
Participation in any specified activities;
Programmes aimed at changing offending behaviour;
Prohibition from certain activities;
Curfew;
Exclusion from certain areas;
Residence requirement;
Mental health treatment (with consent of the offender);
Drug treatment and testing (with consent of the offender);
Alcohol treatment (with consent of the offender);
Supervision;
Attendance
It is important that offenders receive the right sentence as it can affect whether they offend in the future.
I wish you all the best and good Luck.
+2
1 day 23 hrs
حكم بتنفيذ عقوبة خارج السجن
Sorry for submitting my suggestion so late - I hope you can still consider it...
As you mentioned, the basic definition of a Community Order, which was introduced in the UK recently, is that it is "A court sentence to be served in the community". The fact that specific requirements may be attached to that sentence (tagging or drug treatment etc.) is secondary. Your translation has to convey this very basic meaning of حكم بتنفيذ عقوبة خارج السجن /أو/ في المجتمع.
As you mentioned, the basic definition of a Community Order, which was introduced in the UK recently, is that it is "A court sentence to be served in the community". The fact that specific requirements may be attached to that sentence (tagging or drug treatment etc.) is secondary. Your translation has to convey this very basic meaning of حكم بتنفيذ عقوبة خارج السجن /أو/ في المجتمع.
Something went wrong...