adjusted bid

Bulgarian translation: коригирана оферта

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adjusted bid
Bulgarian translation:коригирана оферта
Entered by: Ivan Klyunchev

21:28 Feb 17, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / EU project
English term or phrase: adjusted bid
текстът (покана за предложения по проект на ЕС), който превеждам, е на гръцки, намерих въпросният термин преведен на английски http://www.proz.com/kudoz/1310547 , но не мога да открия нищо за превод на български
Petja Mladenova
Bulgaria
Local time: 00:45
коригирана оферта
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-02-17 22:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

Евентуално "приведена оферта".

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-02-17 22:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

Действието делене ме навежда на мисълта за привеждане. Така е поне в математиката.
Selected response from:

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 00:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4коригирана оферта
Ivan Klyunchev
4коректна оферта
etale
4актуализирана оферта
Tanya Doneva
3обща оценка на офертата
Metodi Gerasimov


Discussion entries: 15





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
коригирана оферта


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-02-17 22:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

Евентуално "приведена оферта".

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-02-17 22:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

Действието делене ме навежда на мисълта за привеждане. Така е поне в математиката.

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 132
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Krasimira Kalcheva: ANNUAL ADJUSTMENT TO BID THRESHOLD FOR CONTRACTS ADJUSTED FOR INFLATION - http://www.cde.ca.gov/fg/ac/co/bidthreshold122007.asp - Just guessing what that means
1 hr

agree  Boika Koceva
10 hrs
  -> Благодаря.

agree  atche84: както в бележката по-горе
22 hrs
  -> Благодаря.

agree  DDraganova: adjustment to the contract price - корекция на цената по договора: такъв е официалният превод и смисълът в Общите условия от тръжните досиета по PRAG.
3 days 10 hrs
  -> Благодаря.

agree  Stoyan Stoyanov
396 days
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
коректна оферта


Explanation:
..


    Reference: http://www.ipkrodina.com/offer_request.php?lid=1
etale
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обща оценка на офертата


Explanation:
Случайно попадам на въпроса, но виждайки, че оригиналът е гръцки, ми стана любопитно.
Та, както се вижда от дадения от Вас линк, на самите отговарящи в гръцката част не им е ясно дали има "официален" превод на термина.
А според определението, дадено от тях като линк за "анигмени просфора", то това е сумарната величина от оценката на финансовото предложение ("финансова оценка" в българските документи за търгове) и общата оценка до момента (която в нашия случай се формира само от техническата оферта, а в гръцкия случай има и друг фактор - вж. линка в съответния гръцки въпрос).
Та, отговорът на анигмени просфора е "обща оценка на офертата", според мен.
А че "обща/комплексна оценка на офертата" е коректният термин при оценяване на предложения за участие в търгове, вж. линка по-долу.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-02-19 06:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

До колегата Клюнчев: Здравей! И благодаря за бележката, не бях обърнал внимание. Давам линк към търсене на "технимеска оферта оценяване", в което излизат няколко документа за методологията на оценяване на оферти от българските институции. Колкото до отговора ми, настоявам на факта, че просто превеждам определението за оригиналния термин от гръцки, където, както казах, "анигмени просфора" се употребява при оценяване на офертите и е сборът от финансовото предложение и техническата оферта. Затова, и като подчертавам, че далият английската версия на термина е сигурен за "официалния" превод, а отговорите тук са опит за предаване на вече преведено словосъчетание според това, какви асоциации навява, настоявам на отговора си. Прочее, учудвам се, че поначало е зададен въпрос за вече "предаден", нежел "преведен" термин, вместо да се търси тълкуване на дефиницията в оригиналния език, която е ясна и недвусмислена!? Което пък идва още веднъж да затвърди мението ми за професионализма на колегата Клюнчев, който е потърсил оригиналния термин (друг е въпросът към коя гръцка преводачка си се обърнал за помощ:) ).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-02-19 06:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

П.С. че далият английската версия НЕ е сигурен:)
П.П.С. Надявам се, няма съмнение, че бележката ми се тълкува в добрия тон на опита за колегиална помощ, както е и написана!


    Reference: http://www.google.bg/search?hl=bg&q=%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD...
Metodi Gerasimov
Bulgaria
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Klyunchev: В линка ми търси техническа оферта о (sic).
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
актуализирана оферта


Explanation:
adjusted bid се използва като по-висока оферта при наддаване (или по-ниска, ако е търг за поръчка). така че смятам, че актуализирана оферта в този смисъл е удачно да се използва.

Tanya Doneva
Bulgaria
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search