Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
OWNED LAND AND LAND IMPROVEMENT COSTS
Dutch translation:
grondbezit en de kosten van het gebruiksgereedmaken
Added to glossary by
Petra Molenaar
Mar 11, 2008 18:21
16 yrs ago
English term
OWNED LAND AND LAND IMPROVEMENT COSTS
English to Dutch
Bus/Financial
Accounting
Nog zo'n term. Is vertaald met: GROND IN EIGENDOM & GRONDONTSLUITINGEN
Iemand een beter idee?
Iemand een beter idee?
Proposed translations
(Dutch)
3 | grondbezit en de kosten van het gebruiksgereedmaken | Albert Stufkens |
2 | land in eigendom en grondverbeteringskosten | Steven Mertens |
Proposed translations
1 day 16 hrs
Selected
grondbezit en de kosten van het gebruiksgereedmaken
Niet bekend is waarvoor de grond wordt gereed gemaakt?
Voor bebouwing? Dan 'bouwrijp'.
Voor landbouw? Dan 'ontginning'.
Voor bebouwing? Dan 'bouwrijp'.
Voor landbouw? Dan 'ontginning'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs
land in eigendom en grondverbeteringskosten
Heb grondverbeteringskosten slechts één keer teruggevonden op google (http://www.recticel.com/Pdf/Annual_Reports/NL/2005/Annual_Fi... Andere mogelijk vertalingen zijn misschien "kosten voor ruimtelijke ordening", "kosten voor saneringswerken", ... Moeilijk te bepalen welke term hier het best past.
Discussion