Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
board scale
French translation:
appareil de test (et mesure) pour cartes
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-21 05:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 17, 2010 06:54
13 yrs ago
1 viewer *
English term
board scale
English to French
Other
Electronics / Elect Eng
LA TRADUCTION DU GLOSSAIRE PROZ "BALANCE EMBARQUÉE" NE ME SEMBLE PAS PERTINENTE DANS LE CONTEXTE....L'EST-ELLE ?
Description: The EUT (Equipment Under Test) is a board scale. It inspects boards by means of X-ray and detects fluctuations and tolerance deviations.
Operating conditions: The EUT was supplied with its nominal voltage. A PC inside the control cabinet controls the whole activities, collects and evaluates the measured data. The test setup is given in Fig. 1-1. The numbers mentioned close to the cables express the amount of cables.
Description: The EUT (Equipment Under Test) is a board scale. It inspects boards by means of X-ray and detects fluctuations and tolerance deviations.
Operating conditions: The EUT was supplied with its nominal voltage. A PC inside the control cabinet controls the whole activities, collects and evaluates the measured data. The test setup is given in Fig. 1-1. The numbers mentioned close to the cables express the amount of cables.
Proposed translations
(French)
2 | appareil de test (et mesure) pour cartes | Tony M |
3 | appareil de contrôle de carte | claude-andrew |
Proposed translations
4 hrs
Selected
appareil de test (et mesure) pour cartes
Based on the inaccurate source text, I think this is what is being referred to here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ou contrôleur de carte de circuit...
Merci pour le bon travail !"
15 hrs
appareil de contrôle de carte
Device to test circuit boards such as mother boards
Discussion
"Board" might well be a "circuit board", but I
think the term scale here makes reference to something else. Just have
a look at the second sentence "It inspects boards...": this
excludes that it is a board itself. Hence, I would say "board
scale" is some kind of measuring or checking instrument for
circuit boards.
The EUT (Equipment Under Test) is a board scale. It inspects boards by
means of X-ray and detects fluctuations and tolerance deviations.
So I bekleive we could close the discussion unless you want to do otherwise.
I wouldn't mind betting it is something like 'Maßstab', which might equally well be some kind of 'measurement jig', I believe — I think we're getting somewhere now, but I'd suggest you consult with our DE/EN colleagues.
A PC inside the control cabinet controls the whole activities, collects and evaluates the measured data. The test setup is given in Fig. 1-1. The numbers mentioned close to the cables express the amount of cables.
For the measurement of the conducted and radiated emission the shutter was closed and the X-ray’s parameter were set to 30 kV, 20 mA. During all immunity tests the shutter was open, the parameter set to 30 kV, 10mA and a sample was inspected
The other kind of '(on-)board scale' (in a totally different context of transportation and freight) would refer to 'a scale that was installed on board' — but here, I believe we are talking about 'a scale for boards'.
HOWEVER, there is another problem which will probably have to be resolved before a proper answer can be found: is this in fact reliable EN, or a translation from some other source language? The reason I ask is that there are various clues in the text which point to non-native-quality EN, and I have serious doubts that the word 'scale' is being correctly used here; but as the word is ambiguous in EN, we really need to get to the bottom of the true intended meaning, in order to clear the ambiguity and avoid making a potentially ridiculous translation error.