Glossary entry

English term or phrase:

finite insurance product

French translation:

produits à engagements déterminés

Added to glossary by João Neto (X)
Aug 28, 2004 09:45
19 yrs ago
English term

finite insurance product

English to French Bus/Financial Insurance
contexte: une catégorie de produits d'assurance. Après recherches, il semble qu'il s'agisse là de "risk finite products", produits dont le risque est limité. Mais je n'arrive pas à trouver l'équivalent exact en français, s'il en existe un. Voici le contexte:

"Some companies stated that catastrophe risks on property insurance would be affected as the uncertainty of placing a market value on these risks could be high and subject to major swings in value in balance sheets and income statements, as market sentiment changed over the underwriting cycle.
Financial reinsurance products, and some *** finite insurance products ***, would become less attractive from buyer and seller perspectives. This arose directly from the fact that non-life insurance liabilities would be discounted and hence the accounting arbitrage opportunities arising from these products would decline. "

ou peut-être s'agit-il de produits à engagements de durée déterminée, à l'opposé des "long-tail insurance products" ?

merci de m'éclairer
Proposed translations (French)
5 +1 produits à engagements déterminés

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

produits à engagements déterminés

Ce sont des produits qui sont assurées jusqu'à une certaine date ou situation. Ou alors, des produits dont l'assurance se termine lorsqu'une certaine situation se termine aussi.
Peer comment(s):

agree DocT
3 days 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search