GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:04 Oct 20, 2005 |
English to French translations [PRO] Law (general) / Canadian Competition Bureau | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JCEC Canada Local time: 16:37 | ||||||
Grading comment
|
présenter un témoignage pertinent sur l'instance en cours Explanation: Ou "faire une déclaration petinente". Je préfère le singulier. Je crois que le texte en anglais utilise le pluriel pour signifier qu'une personne peut rendre plus d'un témoignage, distinction qui est rarement faite en français. Mais ce n'est qu'une préférence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
présenter des argumentations en rapport avec le jugement en cours Explanation: Une autre idée pour "représentations" qui pourraient cadrer avec le texte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
faire des observations Explanation: La traduction standard de "make representations" en common law est "faire/présenter des observations". make representations = faire des observations Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Vocabulaire de la common law, tome 1 : Droit des biens et Procédure civile, Moncton, Université de Moncton, Faculté de droit, 1980, p. 196. NOTE : À défaut d'avoir de sérieuses compétences en traduction juridique, ce n'est jamais une bonne idée de dévier de la terminologie des sites officiels. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de faire des observations pertinentes eu égard ... voir expLANATION Explanation: «... bien que toute personne soit habilitée, sur permission du tribunal, de faire des observations pertinentes eu égard (ou en regard de la) à la procédure traitant de toute question portant préjudice à ladite personne. Justification : Je viens de traduire une Commission d'enquête pour le Gouvernement du Canada et partout, tout du long, le terme observations ou l'expression : «soumettre respectueusement des observations» revenaient dans les propos tenus par des avocats au Sénat et cela nous a été imposé lors de la traduction de la commission d'enquête u |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.