a litmus test

French translation: épreuve décisive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a litmus test
French translation:épreuve décisive
Entered by: shomer

10:35 May 4, 2005
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: a litmus test
"litmus test" has two meanings in english, a literal and metaphorical :

1) A test for chemical acidity or basicity using litmus paper.
2) A test that uses a single indicator to prompt a decision, or to prove the presence or absence of something: “The word ‘hopefully’ has become the litmus test to determine whether one is a language snob or a language slob” (William Safire).

I'm trying to find out what is the best french term or expression that fits THE SECOND MEANING.

the first meaning being I guess : test au papier PH
shomer
France
Local time: 17:15
épreuve décisive
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-04 10:37:18 (GMT)
--------------------------------------------------

selon Termium (chimie)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-04 11:46:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s)
  – Analytical Chemistry
Domaine(s)
  – Chimie analytique
 
litmus test Source CORRECT

acid test Source CORRECT

épreuve décisive Source
CORRECT, FÉM
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:15
Grading comment
Ah, il semble qu'il n'y est pas d'équivalent exact pour le terme "litmus test"... Cependant dans le contexte qui m'intéresse j'obterai pour "épreuve décisive" ou "test décisif", après avoir hésité avec "pierre de touche" (mais après recherche il semble que "pierre de touche" exprime plus une notion "qualitative").
Merci à tous pour votre aide !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3épreuve décisive
GILLES MEUNIER
4l'épreuve de vérité
CMJ_Trans (X)
3 +1pierre de touche // révélateur (ultime) // critère déterminant // évidence
Michel A.
4un signe qui ne trompe pas
Franck Le Gac (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
épreuve décisive


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-04 10:37:18 (GMT)
--------------------------------------------------

selon Termium (chimie)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-04 11:46:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s)
  – Analytical Chemistry
Domaine(s)
  – Chimie analytique
 
litmus test Source CORRECT

acid test Source CORRECT

épreuve décisive Source
CORRECT, FÉM


GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:15
Native speaker of: French
PRO pts in category: 113
Grading comment
Ah, il semble qu'il n'y est pas d'équivalent exact pour le terme "litmus test"... Cependant dans le contexte qui m'intéresse j'obterai pour "épreuve décisive" ou "test décisif", après avoir hésité avec "pierre de touche" (mais après recherche il semble que "pierre de touche" exprime plus une notion "qualitative").
Merci à tous pour votre aide !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  CMJ_Trans (X): sauf que cela pourrait vouloir dire "tie-breaker"
17 mins
  -> épreuve de vérité est moins utilisé dans ce contexte

agree  Thierry Renon: oui - "épreuve décisive" ou "test décisif"
1 hr

agree  Joëlle Bouille: tout à fait
2 hrs

agree  Conor McAuley: Oui, test décisif
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'épreuve de vérité


Explanation:
me dis-je

CMJ_Trans (X)
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pierre de touche // révélateur (ultime) // critère déterminant // évidence


Explanation:
des formules que j'utilise suivant le contexte

HTH



Michel A.
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: critère déterminant
3 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un signe qui ne trompe pas


Explanation:
Comme je suppose que Safire écrit là au sujet du langage, dans une de ses chroniques hebdomadaires, 'signe' peut être une bonne solution lexicale. Pour "litmus", je ne prétends pas donner une alternative meilleure que les autres traductions proposées —c'est simplement une façon de souligner le caractère unique de ce test et donc la fiabilité, la sûreté qu'il doit avoir.

Franck Le Gac (X)
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search