Pro-Series for Ultra-Sport Street and Track–Day use

French translation: Ils sont aussi disponibles en série Pro pour une utilisation ultra-sport et sur piste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Pro-Series for Ultra-Sport Street and Track–Day use
French translation:Ils sont aussi disponibles en série Pro pour une utilisation ultra-sport et sur piste
Entered by: Wyley Powell

19:38 Feb 23, 2005
English to French translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping / Motos
English term or phrase: Pro-Series for Ultra-Sport Street and Track–Day use
Catalogue de pneus pour motocross ; ils sont "also available in Pro-Series for Ultra-Sport Street and Track–Day use."

Malheureusement, il n'y a pas plus de contexte. Merci d'avance.
Wyley Powell
Canada
Local time: 14:32
Ils sont aussi disponibles en séries Pro pour une utilisation ultra-sport et sur piste
Explanation:
C'est une idée
Selected response from:

Nathalie Reis
Local time: 19:32
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Ils sont aussi disponibles en séries Pro pour une utilisation ultra-sport et sur piste
Nathalie Reis
3disponibles également sur la Pro-série pour le motocross urbain et la piste.
Michel A.


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
phrase
disponibles également sur la Pro-série pour le motocross urbain et la piste.


Explanation:
essai

Michel A.
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
phrase
Ils sont aussi disponibles en séries Pro pour une utilisation ultra-sport et sur piste


Explanation:
C'est une idée

Nathalie Reis
Local time: 19:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
4 mins
  -> Merci Gilles

agree  Proelec: OK
18 mins
  -> Merci

agree  remyrosf: D'accord, mais sans le "s" à "série"
23 mins
  -> Merci OK pour sans S
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search