Glossary entry

English term or phrase:

bind the other for any debts or obligations

German translation:

im Namen des anderen Schulden aufnehmen oder Verpflichtungen eingehen

Added to glossary by Ulrike MacKay
Aug 24, 2007 16:47
16 yrs ago
3 viewers *
English term

bind the other for any debts or obligations

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
Im Satz:
Neither the Husband nor the Wife will contract in the name of the other or bind the other in any way for any debts or obligations.

Danke im voraus
Change log

May 24, 2008 16:41: Ulrike MacKay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/82609">KathyAnna O's</a> old entry - "bind the other for any debts or obligations"" to ""im Namen des anderen Schulden aufnehmen oder Verpflichtungen eingehen""

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

im Namen des anderen Schulden aufnehmen oder Verpflichtungen eingehen

Weder der Ehemann noch die Ehefrau werden im Namen des anderen Verträge schließen, Schulden machen/aufnehmen oder Verpflichtungen eingehen.

Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
30 mins
Ich danke dir, Hans, und ein schönes Wochenende!
agree Michaela Sommer
35 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tanja und Ulrike, danke für Eure Hilfe. Gruß aus Kanada Kathy"
4 mins

oder den anderen zu Schulden oder Auflagen zu verpflichten

obligations können eigentlich auch als verpflichtungen übersetzt werden, aber dann doppelt sich to bind - das ich hier auch als verpflichten (eher als jemanden an schulden binden" übersetzen würde.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search