Glossary entry

English term or phrase:

as is, where is

German translation:

ohne Mängelgewähr und zur Abholung

Added to glossary by Steffen Walter
Oct 5, 2007 14:57
16 yrs ago
4 viewers *
English term

as is, where is

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
The awarded Buyer acknowledges and agrees that the Scrap is being sold by XXX to the awarded Buyer for salvage value on an “AS IS, WHERE IS” basis and that XXX makes no express or implied warranties or representations of any kind whatsoever with respect to the Scrap.

As is - ohne Mängelgewähr...und wie drücke ich am besten Where is aus?
Change log

Oct 17, 2007 07:13: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/26887">Kathi Stock's</a> old entry - "as is/where is"" to ""ohne Mängelgewähr und muß abgeholt werden""

Oct 17, 2007 07:15: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "as is / where is"" to ""ohne Mängelgewähr und muß abgeholt werden""

Oct 17, 2007 07:15: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "as is, where is"" to ""ohne Mängelgewähr und muß abgeholt werden""

Oct 17, 2007 07:15: Steffen Walter changed "Term asked" from "as is/where is" to "as is, where is"

Discussion

Rolf Kern Oct 10, 2007:
Ja, aber nach meinem Gefühl ist es kein "Mangel", wenn ich Stahlschrott verspreche und diesen vermischt mit anderem Schrott oder überhaupt anderen Schrott liefere, sondern blanker Betrug. Vielleicht liege ich falsch, bin kein Jurist.
Kathi Stock (asker) Oct 10, 2007:
@Rolf Ich nehme an, falls sich nicht um die Altmetallteile handelt, die beinhaltet sein sollen, wie zum Beispiel Buntmetalle. Wenn ich dann nur Alu-Schrott bekäme, wäre ich ganz schön enttäuscht
Rolf Kern Oct 10, 2007:
Was für Mängel kann Schrott haben, für die allenfalls Gewähr geleistet werden muss?

Proposed translations

+2
7 mins
English term (edited): as is/where is
Selected

ohne Mängelgewähr und muß abgeholt werden

So verstehe ich diesen Ausdruck.
Peer comment(s):

agree Klaus Petzel : mit Abholverpflichtung / zur Selbstabholung
7 mins
Danke. Ja, "zur Selbstabholung" scheint genau richtig.
agree jokerman : ja, ist richtig und klingt schön :-)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
4 hrs
English term (edited): as is/where is

Im "As-is"-Zustand und ab Standort

Beispielsatz: "GkWare e.K. stellt über diese Webseite die Software ausschließlich für Receiver basierend auf Texas Instruments AV7111 und in einem "AS IS" Zustand zur Verfügung"

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2007-10-05 19:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Beispielsatz: "Maschinen werden geliefert in einem so genannten 'as is Zustand', gereinigt und geprüft oder wenn notwendig in einem Komplett überholten Zustand."
Peer comment(s):

agree Valeska Nygren
5 hrs
Something went wrong...
5 hrs
English term (edited): as is/where is

unter Ausschluss der Sachmängelhaftung und zur Abholung

eine weitere Variante, s. auch Link

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search