Glossary entry

English term or phrase:

formerly

German translation:

ehemals

Added to glossary by Mag. Sabine Senn
Feb 27, 2004 09:39
20 yrs ago
English term

formerly

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
On this day the foregoing Motion for Issuance of Letter of Request for Judicial Assistance directed to Appropriate Judicial Authority for Bavaria for Obtaining an Order for Deposing XXX **formerly** of X was considered and found to be meritous.

Discussion

Steffen Walter Feb 27, 2004:
Das w�re nat�rlich von Anfang an eine wichtige Info gewesen.
Non-ProZ.com Feb 27, 2004:
Erg�nzung Es handelt sich bei XXX um eine nat�rliche Person und bei X um ein Unternehmen, d.h es geht um eine Amtsenthebung von XXX bei X.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

ehemals


oder früher
Peer comment(s):

agree trautlady
5 days
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! "
+1
15 mins

formell/offiziell

Es könnte sich auch um einen Rechtschreibfehler handeln: formerly klingt wie formally. Also etwa: XXX formell/offiziell von X zu entheben

Andernfalls (also falls die Rechtschreibung formerly stimmt): XXX, ehemaliger Mitarbeiter von X, ...
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : mit beiden Auslegungen
51 mins
Something went wrong...
26 mins

ehemals

ehemals bei X angestellt / für X tätig, wenn X ein Unternehmen ist
Something went wrong...
3 mins

ehemals/früher wohnhaft in

falls es sich bei XXX um eine natürliche Person (Privatperson) und bei X um einen Ort handelt, was ich vermute (bei einem Unternehmen könnte man noch von "ansässig" sprechen)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-02-27 10:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

nach Deiner Ergänzung: \"ehemals/früher beschäftigt bei\" oder \"ehemals/ehemaliger Mitarbeiter von\", wie von Klaus vorgeschlagen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search