Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at all times relevant hereto
German translation:
in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen
Added to glossary by
Vera Wilson
Jul 3, 2008 05:47
15 yrs ago
1 viewer *
English term
at all times relevant hereto
English to German
Law/Patents
Law (general)
Anklageschrift
Es geht hier um sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz in einem amerikanischen Bundesstaat:
Defendant XXX, *at all times relevant hereto*, was employed by Defendant YYY
Vielen Dank.
Defendant XXX, *at all times relevant hereto*, was employed by Defendant YYY
Vielen Dank.
Proposed translations
(German)
3 +3 | in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen | Steffen Walter |
3 +3 | im fraglichen Zeitraum | ukaiser (X) |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
in/zu allen hier [für das Verfahren] maßgeblichen Zeiträumen
Beklagte/r XXX war zu/in allen für das Verfahren maßgeblichen Zeiträumen bei beklagter Partei YYY beschäftigt/angestellt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:03:44 GMT)
--------------------------------------------------
"hereto" bezieht sich vermutlich auf das hier anhängige Verfahren.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:03:44 GMT)
--------------------------------------------------
"hereto" bezieht sich vermutlich auf das hier anhängige Verfahren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Ich hätte hier gerne Punkte gehäufelt zwischen beiden Antworten. "
+3
1 hr
im fraglichen Zeitraum
heißt das m.E. immer vor Gericht. Da es vermutlich mehrere Zeiträume sind entweder Plural von oder "im jeweils fraglichen Zeitraum" .....
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
Plural von Zeitraum sollte das heißen
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 07:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
Plural von Zeitraum sollte das heißen
Note from asker:
Vielen Dank, ich habe deine Antwort in einem Folgetext verwendet. |
Peer comment(s):
agree |
Amphyon
37 mins
|
danke
|
|
agree |
KatharinaV
5 hrs
|
danke
|
|
agree |
Corinna Müller-Strehler (X)
: Sehe ich auch so.
2 days 47 mins
|
danke
|
Something went wrong...