Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

body of a claim

German translation: Hauptteil des Anspruchs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:body of a claim
German translation:Hauptteil des Anspruchs
Entered by: ingheck

20:42 Apr 13, 2014
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: body of a claim
Es geht um eine Feststellungsklage in Bezug auf ein Patent

If the body of the claim "sets out the complete invention, the preamble is not ordinarily treated as limiting the scope of the claim."

The preamble gives meaning to the claim when part of the claim relies on a preamble phrase for "antecedent basis," which indicates "a reliance on both the preamble and claim body to define the claimed invention."

If the claim drafter "chooses to use both the preamble and the body to define the subject matter of the claimed invention, the invention so defined, and not some other, is the one the patent protects."

Für Anspruchskörper gibt es leider kaum Hits im Internet
ingheck
Local time: 16:39
Hauptteil des Anspruchs
Explanation:
Beispielsweise ist ein Patentanspruch im Allgemeinen in Abschnitte gegliedert. Ein Abschnitt, der als Oberbegriff bekannt ist, umfasst Text der die Art des Anspruchs beschreibt, wie „ein Verfahren", „ein System", „eine Vorrichtung", „ein computer-lesbares Medium", etc. Ein weiterer Abschnitt, der bekannt ist als der Hauptteil des Anspruchs, umfasst Text der den Umfang des Anspruchs weiterhin festlegt. Der Hauptteil kann in voneinander getrennte Unterabschnitte gegliedert sein. Beispielsweise kann der Hauptteil des Anspruchs wie folgt aufgebaut sein:
Selected response from:

Silvia M.
Germany
Local time: 16:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Hauptteil des Anspruchs
Silvia M.
4 -2Der Haupteil/Hauptinhalt des Antrags
Foteini Demi


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hauptteil des Anspruchs


Explanation:
Beispielsweise ist ein Patentanspruch im Allgemeinen in Abschnitte gegliedert. Ein Abschnitt, der als Oberbegriff bekannt ist, umfasst Text der die Art des Anspruchs beschreibt, wie „ein Verfahren", „ein System", „eine Vorrichtung", „ein computer-lesbares Medium", etc. Ein weiterer Abschnitt, der bekannt ist als der Hauptteil des Anspruchs, umfasst Text der den Umfang des Anspruchs weiterhin festlegt. Der Hauptteil kann in voneinander getrennte Unterabschnitte gegliedert sein. Beispielsweise kann der Hauptteil des Anspruchs wie folgt aufgebaut sein:


    https://www.google.com.tr/patents/WO1988000071A1?cl=de
Silvia M.
Germany
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Der Haupteil/Hauptinhalt des Antrags


Explanation:

gemeint ist der Haupteil oder der Hauptinhalt des Antrags auf Feststellung im Gegesatz dem Einführungsteil (preamble) des Antrags

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-04-14 11:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Danke für die Korrektur. Zur Erlaüterung meines Vorschlags : Im Grunde ist ein Patentanspuch (claim) nichts anderes als die Beschreibung dessen was nach Antrag des Anmelders unter Schutz gestellt werden soll. Diese Beschreibung wird z.B. nach Paragr. 14 deutsch. PatG zur Auslegung der Patentansprüche herangezogen. (Im englischen Text oben handelt es sich offenbar um eine Auslegungsfrage hinsichtlich der Beschreibung des Patentanspuchs in preamble und body of the claim ). Was ich meinte war, daß "body of the claim" den Hauptteil des in der Anmeldung oder dem Antrag (auf Erteilung des Patents) beschriebenen Anspruchs bezeichnet.

Foteini Demi
Greece
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Silvia M.: "Claim" wird in Patenten soweit ich weiß immer mit "Anspruch" und nicht mit "Antrag" übersetzt.
1 hr

disagree  Rolf Keller: Du verwechselst da was. Der Antrag heißt Application, die Ansprüche heißen Claims.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search