Glossary entry

English term or phrase:

worn-in

German translation:

Lieblings-T-Shirt

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-12 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2012 15:42
12 yrs ago
English term

worn-in

English to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Hier noch ein Begriff aus der Modewelt: Worn in T. Weiß jemand, was worn in bedeutet?

With these, anything goes, from a worn in T to a classic oxford.
Change log

Feb 9, 2012 16:27: Christel Zipfel changed "Language pair" from "French to German" to "English to German"

Feb 9, 2012 18:35: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Horst Huber (X) Feb 9, 2012:
"Abgetragen" ist eigentlich richtig. Als Vorschlag einstellen?
Renate Radziwill-Rall Feb 9, 2012:
Idee .. von einem gut (ab)getragenen T-Shirt bis ..

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

Lieblings-T-Shirt

Worn-in heißt soviel wie eingetragen, so dass es schön bequem ist. Und wenn's bequem ist, wird's schnell das Lieblingsshirt.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-02-09 16:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde auch "bequemes T-Shirt" für eine mögliche Lösung halten. Das hat weniger Bindestriche.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-02-09 16:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

...und bietet einen schöänen gegensatz von be

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-02-09 16:19:37 GMT)
--------------------------------------------------

...und es bietet den schönen Gegensatz von bequem - klassisch.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
2 hrs
agree Renate Radziwill-Rall : finde ich am Treffendsten, hallo Caro
2 hrs
Hallo Renate! (c:
agree Coqueiro : Super! Verstehe ich auch i.S.v. abgetragen/abgewetzt, denn meine Lieblings-Wasweißich werden das erst mit der Zeit.
7 hrs
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Lieblings... oder eingetragen, aber auf keinen Fall abgetragen.
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

verwaschen

verwaschenes T-Shirt

falls "used look" als Anglizismus nicht in Frage kommt

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2012-02-09 16:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Besser wäre:
T-Shirt in verwaschener Optik
- denn es ist davon auszugehen, dass die Modebranche ebenso wie die modebewussten Kunden eher ein T-Shirt in verwaschener Optik als ein wirklich verwaschenes T-Shirt vorziehen.
Für "in verwaschener Optik" gibt es etliche Google-Treffer.
Peer comment(s):

neutral Cilian O'Tuama : I always thought "verwaschen" referred more to the colour (fading) than anything else.
1 hr
"eingetragen", "abgetragen" are not really terms used in the fashion world. Imo verwaschen is the same.
Something went wrong...
-1
17 hrs

abgetragen

--
Peer comment(s):

disagree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Eingetragen und abgetragen sind nicht synonym; worn-in bezieht sich auf ein Kleidungsstück, dass eingetragen ist, aber nicht abgetragen oder abgewetzt oder verblichen.
1 hr
Something went wrong...
19 hrs

eingetragen

nicht: abgetragen oder ausgewaschen. Abgetragen wäre 'worn out' bzw. worn-out. Worn-in entspricht dem Begriff 'to break in' - tragen, um die optimale Passform zu erzielen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search