Glossary entry

English term or phrase:

against

German translation:

im Vergleich

Added to glossary by Lydia Molea
Nov 27, 2006 13:38
17 yrs ago
English term

against

English to German Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping Kundenservice
Ich stelle heute irgendwie nur Fragen, die "ultraleicht" klingen müssen, aber ich bin mir hier nicht ganz sicher:

Es geht um eine Kundenzufriedenheitsanalyse eines Logistikunternehmens.
Hier um Projektmanager und die Einschätzung ihrer Qualitäten.
Textauszug:
"How well have the Project Managers met your expectations regarding the following criteria:
-committed to the project
-deliver results when promised
-***manage against the agreed plan***

Heißt das hier so viel wie: "Treffen auch mal Entscheidungen, die nicht mit dem abgesprochenen Plan übereinstimmen" (also "gegen" den Plan)
oder ist das hier : "arbeiten nach dem erstellten Plan"
? (das Gegenteil)

Weiter im Text kommt das nochmal vor, aber etwas anders:
(das Unternehmen)
"delivers against the committed date" -
bin mir hier nicht sicher welche Bedeutung das "against" hier hat...

Danke noch mal für Eure Hilfe!
Proposed translations (German)
4 +9 im Vergleich
4 +1 in Übereinstimmung mit
Change log

Nov 27, 2006 14:43: Steffen Walter changed "Term asked" from "against (hier)" to "against"

Discussion

Ingeborg Gowans (X) Nov 27, 2006:
btw, there is never a dumb question, only the one you didn't ask; so don't feel bad:))

Proposed translations

+9
3 mins
English term (edited): against (hier)
Selected

im Vergleich

wie haben sie im Vergleich zum vereinbarten Plan abgeschnitten (Verb natürlich austauschbar)
Peer comment(s):

agree Ulrike Kraemer : Das war auch mein erster Gedanke: "im Vergleich zu" oder "im Hinblick auf". Auf jeden Fall nicht "gegen".
1 min
im Himblick auf finde ich hier auch gut. Danke
agree DDM
5 mins
Danke
agree AnjaR
5 mins
Danke
agree David Seycek : Absolut richtig, “against” ist ein Vergleich. Evt. kürzer (um)formuliert: „Einhaltung der vereinbarten Termine“
6 mins
Danke
agree David Moore (X)
18 mins
Danke
agree Terry Gilman : vermutlich von "versus" (in diesem Zus-hang hat nix mit Dissens zu tun)
37 mins
Danke
agree Petra51
52 mins
Danke
agree Steffen Walter
1 hr
Danke
agree Ingeborg Gowans (X) : w/Terry Gilman ; my first thought exactly
1 hr
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
2 hrs

in Übereinstimmung mit

Warum nicht so?
Peer comment(s):

agree Dusan Rabrenovic
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search