Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pole-type substation
Greek translation:
υποσταθμός επί στύλου
Added to glossary by
Theodoros Linardos
Oct 16, 2005 13:20
18 yrs ago
English term
pole-type substation
English to Greek
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
για υποσταθμό διανομής ηλεκτρικής ενέργειας
Proposed translations
(Greek)
3 +3 | υποσταθμός στύλου | Theodoros Linardos |
2 | υποσταθμός με εναέριο δίκτυο επάνω σε στύλους | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
υποσταθμός στύλου
.1.1 Pole Type SubstationThis type of substation is only used on customer’s premises in rural or industrial areas, orfor installations of a temporary nature.The high voltage line from the street boundary to the substation, and all substationequipment, is mounted on poles. The maximum transformer capacity is 500kVA.Multiple pole substations at the same site are not permitted.The customer’s point of supply is the transformer low voltage fuses on the pole. Theeasement requirements are as detailed in Section 1.12.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
υποσταθμός με εναέριο δίκτυο επάνω σε στύλους
Υποθέτω πως αυτό εννοεί η φράση σου αλλά δεν ξέρω πώς θα μπορούσαμε να το διατυπώσουμε με συντομότερο ή καλύτερο τρόπο.
www.ktirio.gr/gr/_dynoP/articles/arthra_ det.asp?KATEGORY_CODE=17&ARTHRO_NAME=108-25.TXT
www.ktirio.gr/gr/_dynoP/articles/arthra_ det.asp?KATEGORY_CODE=17&ARTHRO_NAME=108-25.TXT
Something went wrong...