Glossary entry

English term or phrase:

the draped universe of Islam

Greek translation:

ο υφαντοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ

Added to glossary by Athanasia Voulieri
Apr 26, 2019 17:07
5 yrs ago
English term

draped universe of Islam

English to Greek Art/Literary Religion The Dome of the Rock description
In this view, the mosaics of the Dome of the Rock would be our earliest example of what Lisa Golombek has called the "draped universe" of Islamic art.
Change log

Apr 28, 2019 21:39: Nick Lingris Created KOG entry

Apr 28, 2019 21:48: Athanasia Voulieri changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105864">Nick Lingris's</a> old entry - "the draped universe of Islam"" to ""ο υφασματοστόλιστος / υφαντοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ""

Proposed translations

1 day 5 hrs
English term (edited): The Draped Universe of Islam
Selected

Ο κόσμος των ριχτών υφασμάτων του Ισλάμ

Προτείνω το παραπάνω σαν πιστότερη, νομίζω, απόδοση του τίτλου (και του περιεχομένου) του άρθρου της Lisa Golombek, το οποίο μπορούμε να διαβάσουμε εδώ (για όσο λειτουργεί ο σύνδεσμος):
https://drive.google.com/file/d/1e7ghwa2jnbXM5RhK2de6YoC3EOy...

Αφορά την αγάπη του Ισλάμ για περίτεχνα υφάσματα που καλύπτουν επιφάνειες: κουρτίνες, ταπετσαρίες τοίχου, χαλιά, ακόμα και ρούχα. Η παράγραφος που πιστεύω ότι συνδέει τα υφάσματα με τα μωσαϊκά είναι στην τελευταία σελίδα:

The third case refers to architecture. If one studies the evolution of surface decoration, it becomes increasingly clear that the practice of hanging the walls with textiles led to the development of mosaic faience and polychrome painted panels.

Δεν θα απέκλεια και την πιο ελεύθερη απόδοση «Ο κόσμος των περίτεχνων υφασμάτων του Ισλάμ», ωστόσο πιστεύω ότι θα πρέπει κάπως να αναφερθούν τα υφάσματα και πώς παρέδωσαν μοτίβα στην αρχιτεκτονική.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2019-04-28 04:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

Θα ήμουν πανευτυχής με έναν διαφανέστατο και απολύτως αποδεκτό νεολογισμό:

Ο υφασματοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs (2019-04-28 15:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι θα μπορούσαμε να πούμε και υφαντοστόλιστος κόσμος, έστω κι αν φαίνεται πιο περιοριστικό. Για υφαντά πρόκειται σε όλες τις περιπτώσεις.

Αυτό που δεν πρέπει να πούμε είναι ο υφαντόκοσμος. Χρησιμοποιείται ήδη σε τραγούδι και σε τίτλο μυθιστορήματος. :)
Note from asker:
Θα χρησιμοποιήσω το τελευταίο! "Ο υφαντοστόλιστος κόσμος του Ισλάμ". Νομίζω ότι είναι το πιο δόκιμο και πιο εύκολο να κατανοηθεί από μεταφραστές αλλά και από αρχιτέκτονες (όπου και απευθύνεται το κείμενο) και ιστορικούς κλπ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wow! Nick! This is amazing! Thank you so much!"
22 hrs

περίτεχνο σύμπαν

Μία πρόταση, αν και θα μπορούσε κανείς να
αποδώσει πιο ελεύθερα κάτι τέτοιο

https://el.thefreedictionary.com/περίτεχνο
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search