Glossary entry

English term or phrase:

cable (here)

Greek translation:

τηλεγράφημα εξωτερικού/καλωδιακής μετάδοσης

Added to glossary by Lamprini Kosma
Apr 20, 2005 14:05
19 yrs ago
3 viewers *
English term

cable (here)

English to Greek Tech/Engineering Telecom(munications)
...sent by telegram, cable, radio telegraph, telex...

Discussion

Andras Mohay (X) Apr 20, 2005:
documents sent by telegram, cable = έγγραφα αποστελλόμενα με τηλεγράφημα (ενσύρματης ή καλωδιακής μετάδοσης) - Έτσι δικαιώνονται σχεδόν όλοι :))
Non-ProZ.com Apr 20, 2005:
������ �� ������, ���� �� ��������� ��� ������ �� ����� ��� �� ��� �� ���� "telegram". ��� ���� � �������� ��� ����� ��������-��������;
Costas Zannis Apr 20, 2005:
Σε όλα τα μέσα που αναφέρεις η αποστολή εγγράφων γίνεται μόνο με πληκτρολόγηση. Πρόκειται για μέσα αναλογικής τεχνολόγίας.
Non-ProZ.com Apr 20, 2005:
Ευχαριστώ πολύ για τις απαντήσεις. Θα ήθελα να διευκρινήσω ότι το κείμενο αναφέρεται σε αποστολή εγγράφων.

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

τηλεγράφημα εξωτερικού

Νομίζω ότι ο διαχωρισμός γίνεται μεταξύ cable και telegram για εξωτερικού, εσωτερικού. Αν ταιριάζει στο κείμενο σου υπάρχει αυτό:
cable, cablegram, overseas telegram - a telegram sent abroad
http://www.hortashouse.com/local-telephone-and-cable-service...
Τηλεγραφήματα Εξωτερικού. 182.
.....
Πληροφορίες Επικοινωνιών Τέλεξ ...
http://www.eett.gr/gr_pages/dimosiotita/ general/YPODEIGMA_OTE2001.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-04-20 15:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

Αφού αναφέρεται σε σχέση με την αποστολή εγγράφων,
το \"overseas\", υποβρύχιο ή όχι,
ca·ble·gram
n.
A telegram sent by submarine cable.

μεταφράζεται σπάνια υπερ/δια-τλαντικό και σπανιότερα υπερπόντιος, αλλά αφού πρόκειται για αποστολή εγγράφων και είναι συνηθισμένη έκφραση και για το Η.Β., θα σου πρότεινα να δεις το overseas στην Εurodicautom, \"εξωτερικού\", \"άλλου κράτους\" ακόμα και \"ξένη χώρα\".
Mια και προηγείται τηλεγράφημα....
\"Telegram\" includes a message transmitted by radio, teletype, cable, any mechanical method of transmission, or the like.
http://janus.state.me.us/legis/statutes/11/title11sec1-201.h...

http://www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn

Peer comment(s):

agree flipendo : Σόρι Έλενα, δεν ολοκληρώθηκε το μήνυμά μου. Καλωδιακή μετάδοση θα ταίριαζε , πάντως όχι με καλώδια!
1 hr
Thanks Ευγενία. Ίσως, αλλά μια και προηγείται το telegram και ακολουθεί το telegraph, δεν είμαι σίγουρη ότι θα ταίριαζε, γιατί και αυτά με καλώδια και σύρματα στέλνονται νομίζω. :-)
agree Calliope Sofianopoulos (X)
21 hrs
:-)) Thanks indeed!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ όλους για τις εμπεριστατωμένες απαντήσεις και τα χρήσιμα σχόλια. Επειδή το κείμενό μου απευθύνεται σε άτομο που διαμένει στην Αμερική βρίσκω λογική την απόδοση "τηλεγράφημα εξωτερικού", κατά το "overseas telegram - a telegram sent abroad" που παραθέτει η Έλενα. Για την Ελλάδα, όπως λέει η Νάντια, ο διαχωρισμός μεταξύ "cable" και "telegram" μπορεί να μην έχει ιδιαίτερη σημασία, αν και από γλωσσοπλαστικής άποψης θα μου φαινόταν ένα ιδιαίτερα ενδιαφέρον θέμα."
+8
9 mins

μέσω καλωδίου

μετάδοση μέσω καλωδίου
ή
καλωδιακή μετάδοση

Αν προσθέσουμε στους δίσκους και τη ραδιοφωνική διάδοση ή την καλωδιακή μετάδοση
εκπομπών —τυπικού οργάνου για τη δημιουργία μουσικών υποβάθρων— θα ...
www.rembetiko.gr/forum/messages/216/445.html

ψηφιακή εκπομπή ήχου (Terrestrial Digital Audio Broadcasting-DAB), ο ψηφιακός
δορυφόρος, η καλωδιακή μετάδοση, το διαδίκτυο και τα κινητά δίκτυα. ...
www.hri.org/cgi-bin/brief?/ news/greek/eragr/2001/01-12-20.eragr.html

Καλωδιακή Μετάδοση DVB-C (QPSK, QAM). . Επίγεια Μετάδοση DVB-T(OFDM). .
Επίγεια Μετάδοση αλλά για συσκευές κινητές. (PDA, HANDHELDS, κινητά τηλέφωνα ...
143.233.227.68/~xilouris/ files/dvbt-theory/dialeksi-eisagwgi.pdf

μέσω ερτζιανών κυμάτων με πομπούς εδάφους, καθώς και μέσω καλωδίου και δορυφόρου.
www.curia.eu.int/el/actu/activites/act02/0226el.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 12 mins (2005-04-20 16:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

cable as opposed to satellite & radio
Δε διαφωνώ ότι η επικοινωνία είναι ενσύρματη, αλλά ΙΜΗΟ το \"ενσύρματη\" είναι η επεξήγηση, όχι ο αντίστοιχος όρος.
Peer comment(s):

agree Nektaria Notaridou : συμφωνώ και επαυξάνω με το europa.eu.int/scadplus/leg/el/lvb/l33193.htm και το http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp
11 mins
agree Emmanouil Tyrakis : ή με σύστημα καλωδιακής μετάδοσης
25 mins
agree Vicky Papaprodromou
45 mins
agree Dimitra Krystallidou : Συμφωνώ, με σύστημα καλωδιακής μετάδοσης.
48 mins
agree Costas Zannis : Tα "ενσύρματη/ασύρματη τηλεγραφία/τηλεφωνία" είναι όροι που προέκυψαν απ' τον Μαρκόνι και μετέπειτα. H αγγλική ακολούθησε, βλ. "wired / wireless". // Όταν φτάσει ή ώρα να μεταφράσουμε νεόκοπο "wireless cable" (ασύρματη καλωδιaκή) θα πέσει πολύ γέλιο :-)))
55 mins
Και ακριβώς γι'αυτό το ενσύρματη αντιστοιχεί στο wired και όχι στο cable. N'est-ce pas? Πώς θα μεταφράζαμε λοιπόν το "wireless cable"; Ασύρματη ενσύρματη (σύνδεση);
agree Assimina Vavoula : Συμφωνώ, με σύστημα καλωδιακής μετάδοσης.
1 hr
agree Valentini Mellas
1 hr
agree Evdoxia R. (X)
18 hrs
Something went wrong...
1 hr

τηλεγράφημα

Και αυτό τηλεγράφημα είναι αλλά η αποστολή γίνεται μέσω υποβρυχίου καλωδίου. Δες αυτό:

In 1858, a telegram of 98 words from Queen Victoria to President James Buchanan of the United States opened a new era in global communication. The queen's message of congratulation took 16½ hours to transmit through the new transatlantic telegraph cable. The president then sent a reply of 143 words back to the queen. Normally, without the cable, a dispatch in one direction would have taken perhaps 12 days by the speediest combination of inland telegraph and fast steamer.

http://www.pcmafia.gr/modules.php?name=MAFIA_Internet_securi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2005-04-20 16:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

Λαμπρινή, δίνω την απάντηση ως διευκρίνηση στην απορία σου και δεν θέλω να υπολογιστεί στις απαντήσεις. Η απάντηση του Κώστα είναι η σωστή. Τα τηλεγραφήματα αποστέλλονταν από ταχυδρομικό σταθμό σε ταχυδρομικό σταθμό μέχρι να φθάσουν στον τελικό παραλήπτη. Ενώ τα cables από τον σταθμό αποστολής κατευθείαν στο σταθμό παραλαβής.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-04-20 16:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ουσιαστικά το μεταφράζεις μια φορά \"με τηλεγράφημα, ραδιοτηλεγράφημα, τηλεομοιοτυπία...\". Στα ελληνικά παραλείπεται το δεύτερο \"τηλεγράφημα\".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2005-04-20 17:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ουσιαστικά το μεταφράζεις μια φορά \"με τηλεγράφημα, ραδιοτηλεγράφημα, τηλεομοιοτυπία...\". Στα ελληνικά παραλείπεται το δεύτερο \"τηλεγράφημα\".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2005-04-20 17:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Δες και εδώ για να καταλάβεις τι εννοώ

... Με σύμφωνη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου, το γραφείο δύναται να επιτρέψει σε διάδικο να καταθέσει έγγραφα τηλεγραφικώς, με τηλέτυπο, τηλεαντίγραφο ή ...
www.dimitra2000.gr/gmo/euro_gmo/395R1239.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2005-04-20 17:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

... τηλεγραφικώς, µε τηλέτυπο, τηλεαντίγραφο ή οποιοδήποτε άλλο. επικοινωνιακό µέσον και να θεσπίσει διατάξεις για τον τρόπο. χρήσεώς τους. ...
europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?θri=CONSLEG:1995R1239:19980701:EL:PDF
Something went wrong...
+4
1 hr

ενσύρματη τηλεγραφία


Σε αντιδιαστολή με την ασύρματη τηλεγραφία (radio telegraph)

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 23 mins (2005-04-21 11:29:19 GMT)
--------------------------------------------------

Τα περί «υποβρυχίων» καλωδίων ακούγονται λίγο περίεργα. Δηλαδή στην Άνδρο στέλνουμε «cable» και στην Καβάλα «telegram»;

Το ίδιο και τα περί «εσωτερικού» / εξωτερικού». Στην Κρήτη «telegram» και στη Μάλτα «cable»; Για να μην αναφερθώ στα «ΚΚΕ Εσωτερικού» (νυν «Συνασπισμός») και «ΚΚΕ Εξωτερικού»:-)))
Peer comment(s):

agree flipendo : ΤΕΛΕΙΟ!
1 min
Ευχαριστώ!
agree Nadia-Anastasia Fahmi
42 mins
Ευχαριστώ!
agree Georgios Paraskevopoulos : πολύ καλό για (καλωδιακός, -ή, -ο = κλειστή μορφή για τους άγνωστους)
1 hr
Ευχαριστώ!
neutral Valentini Mellas : Kosta www.tinyurl.com ... voitha anti na vazeisto makrinari apo to google ..
7 hrs
Δεν είναι απαραίτητο να το αποστηθίσεις, ένα κλικ στο μακρυνάρι αρκεί. Επιπλέον δε θέλω να φορτώνω τον υπολογιστή μου με άχρηστες υπηρεσίες "δωρεάν" καλοθελητών.
agree elzosim
19 hrs
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search