Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
align
Hebrew translation:
See explanation below
Added to glossary by
Lingopro
May 9, 2013 20:29
11 yrs ago
English term
align
English to Hebrew
Bus/Financial
Finance (general)
Brochure
I need to know the translation of the word in this context:
As we explored the ways that jobs are currently classified, we found significant differences across the company. In fact, two-thirds of our job titles are unique. Understandably, this comes with inconsistencies in how roles are aligned to titles — two employees in different parts of the company with similar job titles may actually be performing different types of work or performing at different levels.
Job classification is one of the building blocks to help us align with the marketplace in offering competitive pay — which means your pay is competitive with other companies in our marketplace.
As we explored the ways that jobs are currently classified, we found significant differences across the company. In fact, two-thirds of our job titles are unique. Understandably, this comes with inconsistencies in how roles are aligned to titles — two employees in different parts of the company with similar job titles may actually be performing different types of work or performing at different levels.
Job classification is one of the building blocks to help us align with the marketplace in offering competitive pay — which means your pay is competitive with other companies in our marketplace.
Proposed translations
(Hebrew)
4 +1 | See explanation below | Lingopro |
4 +1 | מתיישרים | Sandra & Kenneth Grossman |
3 | 1. מתקשרים 2. להתאים | Aya Deutsch |
Change log
May 19, 2013 13:03: Lingopro Created KOG entry
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
See explanation below
Different words, depending on the sentence - I've seen and used the following and maybe others:
להתיישר / להיערך/ התאמה
In your examples, you could use:
1) ...התאמה בין התפקיד לתואר המשרה...
2) ...שמטרתן לסייע לנו להתיישר עם השוק...
להתיישר / להיערך/ התאמה
In your examples, you could use:
1) ...התאמה בין התפקיד לתואר המשרה...
2) ...שמטרתן לסייע לנו להתיישר עם השוק...
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "השתמשתי ב"מותאמים". תודה"
+1
8 mins
מתיישרים
Literal trans seems best.
Other ideas: תואמים, משויכים
Other ideas: תואמים, משויכים
Note from asker:
Thank you! |
10 hrs
1. מתקשרים 2. להתאים
המילה נמצאת בשני שימושים שונים...
1. כיצד מתקשרים התפקידים בפועל לתאריי תפקידים
2. סיווג משרות..וכו' יאשפר לנו להתאים עצמנו לשוק העבודה ולהציע תנאי שכר שיתחרו...
1. כיצד מתקשרים התפקידים בפועל לתאריי תפקידים
2. סיווג משרות..וכו' יאשפר לנו להתאים עצמנו לשוק העבודה ולהציע תנאי שכר שיתחרו...
Note from asker:
Thank you! |
Discussion