look and feel

Hindi translation: dekhne aour lagne me

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:look and feel
Hindi translation:dekhne aour lagne me
Entered by: SURENDRA BABU G

02:53 Nov 14, 2004
English to Hindi translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: look and feel
The structure of this website is well-organised. This website is usefriendly. This website has a good design(look & feel). I did not have to wait long for the pages to load.

Please suggest a befitting and natural alternative for the above term in the given context.
Rajan Chopra
India
Local time: 15:39
dekhne aour lagne me
Explanation:
This phrase explains better the meaning of 'look and feel'. Ex: yah kaar dekhne aour lagne me bahoot achcha hi .

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2004-11-14 04:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning of feel in Hindi is \'lagna\' for example - I feel bad about it------yah mujhe achcha nhi laga .
Selected response from:

SURENDRA BABU G
India
Local time: 15:39
Grading comment
Thanks to both of you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dekhne aour lagne me
SURENDRA BABU G
5 -1dekhnaa aur samajhnaa.
keshab


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dekhne aour lagne me


Explanation:
This phrase explains better the meaning of 'look and feel'. Ex: yah kaar dekhne aour lagne me bahoot achcha hi .

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2004-11-14 04:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning of feel in Hindi is \'lagna\' for example - I feel bad about it------yah mujhe achcha nhi laga .

SURENDRA BABU G
India
Local time: 15:39
Works in field
Native speaker of: Telugu
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to both of you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  satish krishna itikela: yes this is right expression.
4 hrs

disagree  Bhaskara Rao S: dekhne is transitive and lagne intransitive, so bad combination. dikhaayee dene aur lagne me is right form, but again sounds no good. Dekhne Aur Ehsaas Paane Me or dekhne aur lutf lene me... will be far better.
336 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
dekhnaa aur samajhnaa.


Explanation:
This website has a good design(look & feel). इस वेबसाइट का नक्शा देखने और समझने के खातिर अच्छी तरह बनाया गया है- Is websight kaa nakshaa dekhne aur samajhne ke khaatir achchhee tarah banaayaa gayaa haai.

keshab
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bhaskara Rao S: "dekhne aur jee bahlane or dekhne aur ras lene" will be good substitute.
336 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search