maintenance opening lock lid

Italian translation: coperchietto di bloccaggio raccordo/attacco manutenzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: maintenance opening lock lid
Italian translation:coperchietto di bloccaggio raccordo/attacco manutenzione
Entered by: Angie Garbarino

09:11 Oct 20, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Remedies
English term or phrase: maintenance opening lock lid
Sono bloccata su questa frasetta, probabilmente è semplice, ma niente di quello che mi viene in mente mi sebra abbia senso:
Contesto:
Disconnect wiring harness plug (Pic. I, 2) from maintenance opening lock lid
2. Mark fuel lines (Pic. I, 1) and remove them with KM-796.

Grazie mille in anticipo per il vostro aiuto ;)

Angio
Angie Garbarino
Local time: 14:06
coperchietto di bloccaggio raccordo/attacco manutenzione
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-20 09:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Angio! Credo che si riferisca a quei connettori dotati di bloccaggio (potresti forse omettere "coperchietto").
Il "maintenance opening" dovrebbe essere l'apertura, quindi il raccordo, l'attacco, il "port", che serve per eseguire alcune operazioni di manutenzione/riparazione.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-10-20 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Angio! Hai le immagini a cui fa riferimento il testo? Te lo chiedo perché le frasi sopra sembrano non essere in successione.
Poi, prima della spiegazione, guarda cos'ho trovato:
http://ita.proz.com/kudoz/english_to_french/automotive_cars_...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-10-20 09:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Quello che penso io è che questo cablaggio è generalmente collegato ma, in sede di riparazione del mezzo, lo scollego da questo apposito coperchietto di bloccaggio/bloccaggio concepito appositamente per le operazioni di assistenza.

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-10-20 09:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ad essere sincera, non ho cercato in quella coppia ma ho semplicemente ricercato "maintenance opening lock lid" in Google... Un po' di fortuna non guasta mai!

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2008-10-20 10:01:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Angio! Buona traduzione!
Selected response from:

Silvia Nigretto
Local time: 14:06
Grading comment
Grazie mille cara Silvia e grazie anche a Marika, Maria Luisa e Francy per gli agree:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3coperchietto di bloccaggio raccordo/attacco manutenzione
Silvia Nigretto
4COPERCHIO DI BLOCCAGGIO APERTURA PER MANUTENZIONE
Valeria Lattanzi


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
COPERCHIO DI BLOCCAGGIO APERTURA PER MANUTENZIONE


Explanation:
provo

Valeria Lattanzi
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
coperchietto di bloccaggio raccordo/attacco manutenzione


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-20 09:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Angio! Credo che si riferisca a quei connettori dotati di bloccaggio (potresti forse omettere "coperchietto").
Il "maintenance opening" dovrebbe essere l'apertura, quindi il raccordo, l'attacco, il "port", che serve per eseguire alcune operazioni di manutenzione/riparazione.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-10-20 09:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Angio! Hai le immagini a cui fa riferimento il testo? Te lo chiedo perché le frasi sopra sembrano non essere in successione.
Poi, prima della spiegazione, guarda cos'ho trovato:
http://ita.proz.com/kudoz/english_to_french/automotive_cars_...

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-10-20 09:28:05 GMT)
--------------------------------------------------

Quello che penso io è che questo cablaggio è generalmente collegato ma, in sede di riparazione del mezzo, lo scollego da questo apposito coperchietto di bloccaggio/bloccaggio concepito appositamente per le operazioni di assistenza.

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-10-20 09:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ad essere sincera, non ho cercato in quella coppia ma ho semplicemente ricercato "maintenance opening lock lid" in Google... Un po' di fortuna non guasta mai!

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2008-10-20 10:01:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Angio! Buona traduzione!

Silvia Nigretto
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 395
Grading comment
Grazie mille cara Silvia e grazie anche a Marika, Maria Luisa e Francy per gli agree:)
Notes to answerer
Asker: Ciao Silvia, letteralmente sì, ma che senso ha? Forse me lo puoi spiegare meglio?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marika Costantini: sì anche per me si riferisce a quelli. ciao silvia!
3 mins
  -> Grazie mille, Marika!

agree  Maria Luisa Dell'Orto
15 mins
  -> Grazie mille Maria Luisa! Buon lunedì!

agree  Francesca Bertonazzi
24 mins
  -> Grazie mille anche a te Francy e buon lunedì!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search