Glossary entry

English term or phrase:

conservativeness

Italian translation:

Conservatività

Added to glossary by Silvia Nigretto
Jun 29, 2017 07:54
6 yrs ago
1 viewer *
English term

conservativeness

English to Italian Tech/Engineering Environment & Ecology
Norma UNI ISO 14066:2016
Greenhouse gases - Competence requirements for greenhouse gas validation teams and verification teams
(Gas a effetto serra - Requisiti di competenza per validatori e verificatori di gas a effetto serra)

Additional technical knowledge for project validation or verification
A project validation team or a project verification team collectively shall have additional project-specific technical knowledge including (as applicable) the following:
a) the application of the following principles and concepts:
- conservativeness,
- equivalence,
- additionality,
- leakage, and
- permanence;
b) common criteria, processes, procedures and/or methodologies for:
- selecting baselines,
- setting GHG project boundaries,
- assessing additionality (as exemplified by benchmarking and financial, technological and policy barriers), and
- the treatment of uncertainty;
Change log

Jul 4, 2017 06:59: Silvia Nigretto Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Conservatività

http://www.treccani.it/vocabolario/conservativita

conservatività s. f. [der. di conservativo]. – 1. L’essere conservativo o conservatore; tendenza a conservare, a mantenere immutato uno stato di cose. 2. Con accezioni specifiche: a. In diritto, carattere conservativo di un atto giuridico o d’altro. b. In fisica, proprietà di enti conservativi o che obbediscono a principî di conservazione: la c. di un campo vettoriale, la c. della carica elettrica, della massa, dell’energia.

Non potrebbe essere questo?

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2017-07-04 06:58:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie
Peer comment(s):

agree dandamesh
28 mins
Grazie mille Dandamesh! Buona giornata!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Preservazione/principio di conservazione

mi sembra che tutto ciò che inzia per conservat.... abbia in italiano un'accezione leggermente negativa (vedi conservatori in politica, ambito in cui è maggiormente usata questa parola - e l'accezione - la prima - anche riportata nel link della Treccani).
Something went wrong...
1 day 2 hrs

serbabilità

Anche se, a quanto pare, i dizionari non l'hanno ancora recepito, questo è il termine di solito usato quando si parla di un prodotto che riesce a mantenere inalterate le proprie caratteristiche per un certo periodo di tempo. Per esempio, dal sito Scatti di gusto: Il Pane di Matera, che può essere alto, basso e a cornetto, ha una serbabilità di circa 7 giorni
Vedi anche i link qui sotto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search