"you appeal"

Italian translation: coinvolgimento diretto dell'interlocutore

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"you appeal"
Italian translation:coinvolgimento diretto dell'interlocutore
Entered by: Raffaella Panigada

10:15 Dec 12, 2011
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Project management course - Presentation skills
English term or phrase: "you appeal"
Buongiorno

Sto traducendo un corso sulle tecniche di presentazione aziendale e mi trovo questa frase parlando degli obiettivi della presentazione "If ‘persuading’, do they include emotional and rational motivators and ‘you appeal’?"

Gli altri obiettivi sono informare e ispirare. Non riesco a trovare un buon modo per rendere quel "you appeal" e non capisco neanche se sia un termine specifico. Non trovo nulla online.

Grazie dell'aiuto!

Valeria
Valeria Ricciardi
Italy
Local time: 08:25
coinvolgimento diretto dell'interlocutore
Explanation:
Al momento non mi viene niente di più specifico, ma le tecniche di persuasione più efficaci sono quelle che riescono a stabilire un rapporto "personale" con l'interlocutore che tenderà a fidarsi. E' quindi importante rivolgersi direttamente a lui (utilizzando lo "you" appunto) e non limitarsi a presentare elementi oggettivi a sostegno della propria posizione. HTH
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 08:25
Grading comment
Grazie a tutti. Le risposte erano tutte assolutamente "ideali", ma quella di Raffaella mi sembrava la più diretta nel mio contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3coinvolgimento diretto dell'interlocutore
Raffaella Panigada
4catturare l'attenzione
Chiara Balboni
4capacità di attrazione
Serena Rossi
4il talento/l'arte/l'abilità di far presa (sugli altri)
Laura Massara
3elementi che suscitano/risvegliano l'attenzione degli interlocutori/dei clienti
Danila Moro
3seduzione personale/individuale
BdiL
3fare breccia
Federica Mei
3conquistare
Diego Delfino


Discussion entries: 6





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catturare l'attenzione


Explanation:
Può significare che il relatore deve riuscire ad attirare l'attenzione del pubblico e a mantenerla viva durante tutta la presentazione.

Chiara Balboni
Italy
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
coinvolgimento diretto dell'interlocutore


Explanation:
Al momento non mi viene niente di più specifico, ma le tecniche di persuasione più efficaci sono quelle che riescono a stabilire un rapporto "personale" con l'interlocutore che tenderà a fidarsi. E' quindi importante rivolgersi direttamente a lui (utilizzando lo "you" appunto) e non limitarsi a presentare elementi oggettivi a sostegno della propria posizione. HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Grazie a tutti. Le risposte erano tutte assolutamente "ideali", ma quella di Raffaella mi sembrava la più diretta nel mio contesto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia
2 hrs
  -> Thanks!

agree  P.L.F. Persio
1 day 6 hrs
  -> Grazie e buona serata :-)

agree  enrico paoletti
1 day 8 hrs
  -> Grazie, Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capacità di attrazione


Explanation:
Direi così per intendere la capacità di saper attrarre l'attenzione dell'altro

Serena Rossi
Italy
Local time: 08:25
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elementi che suscitano/risvegliano l'attenzione degli interlocutori/dei clienti


Explanation:
un po' lunghetto, ma il senso esce chiaramente.

Danila Moro
Italy
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 245
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seduzione personale/individuale


Explanation:
Sono d'accordo con Yaiza Peraza, sì, proprio così.

Maurizio

BdiL
Italy
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il talento/l'arte/l'abilità di far presa (sugli altri)


Explanation:
:D

Laura Massara
United Kingdom
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fare breccia


Explanation:
una proposta...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-12 13:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

o meglio "far breccia"

Federica Mei
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conquistare


Explanation:
Un'altra ipotesi.
Trattandosi di un corso sulle tecniche di presentazione così si rende meglio l'idea di "successo".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-12-12 18:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

O infatti anche ammaliare.
Se invece preferisci richiamare gli altri due termini inizianti per "i" (informare e ispirare) potresti anche mettere incantare.


Diego Delfino
Italy
Local time: 08:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search