Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Is that R-A-T for Tango?
Italian translation:
e' r (erre)-a (a)-t (ti) come Tango?
Added to glossary by
Ambra Giuliani
Dec 24, 2009 16:25
14 yrs ago
English term
Is that R-A-T for Tango?
English to Italian
Other
Other
Nessun contesto
Non ho la più pallida idea di quale sia l'argomento... e non so dove sbattere la testa...è una serie di frasi senza contesto...
Qualche illuminazione divina?
Qualche illuminazione divina?
Proposed translations
(Italian)
5 +5 | e' r (erre)-a (a)-t (ti) come Tango? | Ambra Giuliani |
Change log
Dec 28, 2009 15:00: Ambra Giuliani Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 hrs
Selected
e' r (erre)-a (a)-t (ti) come Tango?
It refers to a common spelling system accepted world wide in which the word "Tango" stands for the letter "T"; "C" is "Charlie" "Z" is "Zebra" and so on. You can find the whole alphabet on line. In Italy we use the name of towns when spelling a word: "T" is Torino, "A" Alessandria; "U" is "Udine" etc
Note from asker:
Infatti mi piacerebbe premiare anche lui...ma non avendo pubblicato una risposta non so come fare...è possibile |
Peer comment(s):
agree |
Barbara Carrara
: Sottoscrivo in pieno. Ciao, bellezza, tutto ok?
10 hrs
|
Grazie e Buon Natale.
|
|
agree |
Chiara Mazza
: Concordo in pieno con Ambra
14 hrs
|
Grazie eBuon Natale anche a te, Chiara.
|
|
agree |
Françoise Vogel
: R - A - T come tango. (Che era uno spelling l'aveva suggerito anche Stefano).
17 hrs
|
Grazie egualmente e buon Natale.
|
|
agree |
Viviana Sebastio
22 hrs
|
Grazie, Viviana. Buone Feste
|
|
agree |
Stefano Costa (X)
2 days 22 hrs
|
Grazie, Stefano. No hard feelings, truly.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
Discussion
No, non e'un gioco.
No, T for Tango assolutamente non e' un gioco di parole per indicare una persona. Stanno facendo lo spelling della parola "rat" che puo' indicare un certo tipo di persona, ma rimane lo spelling di RAT.
No, non indica qualcuno che "likes to party".
No, non userei T come Torino perche' perdi l'integrita' del testo.
No, non e' neppure un software.
No, non e' Resident Assistant.
E' semplicemente uno spelling, un'ortografia fonetica che si usa in tutto il mondo quando si parla, e sottolineo, quando si parla. Il fatto che sia messo per iscritto non cambia il fatto che (presumo) stanno riportando una qualche forma di dialogo.
Il fatto che lo spelling sembri astruso per qualcuno che non e' abituato ad usarlo, non cambia il fatto che e' quello che e'.
Non e' necessario cavillarsi molto per capirlo.
Come dire: Erre - A - T come Torino?
T for tango. è solo spiritoso per dire "is he (or she) up for partying" visto che sta usando una sigla come RA per indicare una persona.
Comunque non dico che sia così. Buttavo lì un'idea... :-)
Is that resident assistant ok for partying?
Un'idea come un'altra...
Altra cosa: è scritta precisamente così come l'hai scritto tu?