Glossary entry

English term or phrase:

roll out

Italian translation:

si presenta / si mostra

Added to glossary by Giuseppina Vecchia
Nov 25, 2015 18:12
8 yrs ago
1 viewer *
English term

roll out

English to Italian Other Slang Descrizione nuova serie TV per bambini
XXX is a vital part of the show and often rolls out in her desk decked out in the theme of the show.

Grazie!
Change log

Dec 12, 2015 11:21: Giuseppina Vecchia Created KOG entry

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

si presenta / si mostra

To roll out è un phrasal verb che significa anche presentare (qualcosa), e per estensione io direi che qui vuol dire che compare, si presenta, si mostra "all decked out".
Io non userei il termine esibire in questo caso, mi pare che la cosa da sottolineare sia non tanto l'esibizione in sé quanto il fatto che lei si presenti riproponendo proprio il tema dello show.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : un ragionamento che non fa una grinza, brava!
2 hrs
grazie ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
13 mins

si svolge

.
Something went wrong...
46 mins

si distende/si sdraia/si stende

Questa donna si distende/si sdraia/si stende sulla scrivania

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2015-11-25 19:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

Forse anche "rotola".
Something went wrong...
1 hr

si esibisce

To do anything.... Can be used in anyway or in any sentence. So it is used as a replacement for anything you want.

Potrebbe semplicemente voler dire questo...dipende dal contesto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search