GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Dec 19, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bonus |
| ||
3 | rabatt |
| ||
3 | kreditert |
| ||
2 | kredit |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
rabatt Explanation: Tatt ut av sammenheng, men likevel tolker jeg dette som en rabatt som gis per rom, per overnatting. En rabatt blir jo trukket fra totalen, og dermed er det jo en slags kreditt. Eksemplene under er sakset fra nettet, uten tilknytning til hverandre: The hotel offers a 50 dollar per room food and beverage credit on stays that are at least 5 nights long. Få kr. 200,- i rabatt per rom og natt og doble poeng når du bor på Scandic Byporten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kreditert Explanation: Da låter det nesten slik som på engelsk :) -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-12-19 12:09:30 GMT) -------------------------------------------------- Eksempel: "Vi vil kreditere ditt hotellrom med $1 000 som kan brukes på alle Atlantis sine restauranter under ditt opphold på Bahamas." http://www.pokerstars.com/no/caribbean-adventure/faq/ "Offer includes a $25.00 or 50.00 USD credit per room per stay." http://southerncalifornia.destinations.starwoodhotels.com/so... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bonus Explanation: Flott klargjøring -- var det så vanskelig, da? Dette ligner mer på "frequent flyer bonus"-systemer -- man tjener opp midler ved kjøp av én vare eller tjeneste, som man kan bruke på andre varer eller tjenester. Man får altså ikke rabatt på den tjenesten man kjøper, men penger eller poeng man kan bytte inn i noe annet. Forslag: "Bonus i USD pr. rom, pr. opphold" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kredit Explanation: Har sett amerikansk "credit" oversatt til norsk "kredit" (med én t) i en rekke sammenhenger. "Kreditt" med to t-er betyr lån. samt en kredit på USD 150 pr par som kan brukes som betaling for f.eks spa, dykking, ... www.mantareiser.no/filer/prisliste/PrislisteVinter0809.doc Med Skype-kredit eller et månedlig abonnement kan du ringe billig til fasttelefoner og mobiler. Med håndsett og webkamera er gratis Skype-til-Skype samtaler ... www.skype.com/intl/no/shop/ Under forutsetning av at man oppfyller visse minstekrav med hensyn til eierstruktur vil det amerikanske konsernet også kunne kreve kredit i henhold til amerikanske internrettslige regler for inntektsskatt betalt av et utenlandsk aksjeselskap. http://www.regjeringen.no/nb/dep/fin/dok/NOUer/2000/NOU-2000... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-19 12:52:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Jeg synes Eivinds forslag er det beste her, jf. SAS Eurobonus. Du trenger ikke benytte deg av Eurobonus-poengene, men det heter "bonus" likevel. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.