credit

Norwegian translation: kredit/bonus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:credit
Norwegian translation:kredit/bonus
Entered by: EC Translate

11:47 Dec 19, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: credit
"USD credit per room, per stay "

Tilgodehavende lyder gammeldags og kreditt brukes vel ikke i denne sammenheng, så har noen et annet forslag?

PFT!
EC Translate
Norway
Local time: 01:20
kredit
Explanation:
Har sett amerikansk "credit" oversatt til norsk "kredit" (med én t) i en rekke sammenhenger. "Kreditt" med to t-er betyr lån.

samt en kredit på USD 150 pr par som kan brukes som betaling for f.eks spa, dykking, ...
www.mantareiser.no/filer/prisliste/PrislisteVinter0809.doc

Med Skype-kredit eller et månedlig abonnement kan du ringe billig til fasttelefoner og mobiler. Med håndsett og webkamera er gratis Skype-til-Skype samtaler ...
www.skype.com/intl/no/shop/

Under forutsetning av at man oppfyller visse minstekrav med hensyn til eierstruktur vil det amerikanske konsernet også kunne kreve kredit i henhold til amerikanske internrettslige regler for inntektsskatt betalt av et utenlandsk aksjeselskap.
http://www.regjeringen.no/nb/dep/fin/dok/NOUer/2000/NOU-2000...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-19 12:52:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jeg synes Eivinds forslag er det beste her, jf. SAS Eurobonus. Du trenger ikke benytte deg av Eurobonus-poengene, men det heter "bonus" likevel.
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 01:20
Grading comment
Hadde vel ikke tenkt det skulle bli saa mye diskusjon rundt dette, men...
Holdt en knapp paa Eivinds forslag idet det er snakk om 'et overskudd' og ikke et fradrag. Derimot er en bonus noe du mottar som du beholder, mens en credit kun er en opsjon paa noe du kan tilegne deg/faa. Daeven. At dette skulle vaere saa vanskelig... og saa rett opp i julen da...

Credit to you all;o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bonus
Eivind Lilleskjaeret
3rabatt
Ivan Eikås Skjøstad
3kreditert
Egil Presttun
2kredit
Bjørnar Magnussen


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rabatt


Explanation:
Tatt ut av sammenheng, men likevel tolker jeg dette som en rabatt som gis per rom, per overnatting. En rabatt blir jo trukket fra totalen, og dermed er det jo en slags kreditt.

Eksemplene under er sakset fra nettet, uten tilknytning til hverandre:

The hotel offers a 50 dollar per room food and beverage credit on stays that are at least 5 nights long.

Få kr. 200,- i rabatt per rom og natt og doble poeng når du bor på Scandic Byporten

Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kreditert


Explanation:
Da låter det nesten slik som på engelsk :)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-12-19 12:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

Eksempel: "Vi vil kreditere ditt hotellrom med $1 000 som kan brukes på alle Atlantis sine restauranter under ditt opphold på Bahamas."
http://www.pokerstars.com/no/caribbean-adventure/faq/

"Offer includes a $25.00 or 50.00 USD credit per room per stay."
http://southerncalifornia.destinations.starwoodhotels.com/so...

Egil Presttun
Norway
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bonus


Explanation:
Flott klargjøring -- var det så vanskelig, da?
Dette ligner mer på "frequent flyer bonus"-systemer -- man tjener opp midler ved kjøp av én vare eller tjeneste, som man kan bruke på andre varer eller tjenester. Man får altså ikke rabatt på den tjenesten man kjøper, men penger eller poeng man kan bytte inn i noe annet.
Forslag: "Bonus i USD pr. rom, pr. opphold"

Eivind Lilleskjaeret
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørnar Magnussen: Jeg synes Eivinds forslag er det beste her, jf. SAS Eurobonus. Du trenger ikke benytte deg av Eurobonus-poengene, men det heter "bonus" likevel.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kredit


Explanation:
Har sett amerikansk "credit" oversatt til norsk "kredit" (med én t) i en rekke sammenhenger. "Kreditt" med to t-er betyr lån.

samt en kredit på USD 150 pr par som kan brukes som betaling for f.eks spa, dykking, ...
www.mantareiser.no/filer/prisliste/PrislisteVinter0809.doc

Med Skype-kredit eller et månedlig abonnement kan du ringe billig til fasttelefoner og mobiler. Med håndsett og webkamera er gratis Skype-til-Skype samtaler ...
www.skype.com/intl/no/shop/

Under forutsetning av at man oppfyller visse minstekrav med hensyn til eierstruktur vil det amerikanske konsernet også kunne kreve kredit i henhold til amerikanske internrettslige regler for inntektsskatt betalt av et utenlandsk aksjeselskap.
http://www.regjeringen.no/nb/dep/fin/dok/NOUer/2000/NOU-2000...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-19 12:52:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jeg synes Eivinds forslag er det beste her, jf. SAS Eurobonus. Du trenger ikke benytte deg av Eurobonus-poengene, men det heter "bonus" likevel.

Bjørnar Magnussen
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Hadde vel ikke tenkt det skulle bli saa mye diskusjon rundt dette, men...
Holdt en knapp paa Eivinds forslag idet det er snakk om 'et overskudd' og ikke et fradrag. Derimot er en bonus noe du mottar som du beholder, mens en credit kun er en opsjon paa noe du kan tilegne deg/faa. Daeven. At dette skulle vaere saa vanskelig... og saa rett opp i julen da...

Credit to you all;o)
Notes to answerer
Asker: Jeg sitter med samme ordbok som Egil hvor ordene kan vaere gitt paa det ene spraaket og ikke paa det andre. Ved bruk av kredit med en 't' saa oppgis 'credit'.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search