a Roland Emmerich film

Polish translation: film Rolanda Emmericha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a Roland Emmerich film
Polish translation:film Rolanda Emmericha
Entered by: Caryl Swift

18:18 May 14, 2006
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: a Roland Emmerich film
"A Centropolis Entertainment production of a Roland Emmerich film, 10,000 B.C. is directed by Roland Emmerich from a screenplay by Emmerich & Harald Kloser, and is produced by Michael Wimer (Welcome to America), Roland Emmerich and Mark Gordon (The Day After Tomorrow)."
Emmerich jest rezyserem, producentem, wspolautorem scenariusza.... "a Roland Emmerich film" - czy trzeba jeszcze pisac, że to film Rolanda Emmericha? Czy można to opuscic?
Slawomir Nowodworski
Poland
film Rolanda Emmericha
Explanation:
Or film Roland'a Emmericha . . . :-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-05-14 18:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

10 000 B.C. to produkcja Centropolis Entertainment; film Rolanda Emmericha: reżyseria - Roland Emmerich; scenariusz - Emmerich i Harald Kloser; producenci - Michael Wimer („Welcome to America”), Roland Emmerich i Mark Gordon („Pojutrze”).
Selected response from:

Caryl Swift
Poland
Local time: 23:52
Grading comment
Dziekuje za Wasza pomoc! Jest to "official synopsis" filmu na potrzeby mediow; zdecydowalem sie jednak wiernie przetlumaczyc, aby podkreslic zaslugi Rolanda Emmericha :-)
FYI: 10 000 B.C., film Rolanda Emmericha, jest produkcją Centropolis Entertainment. Obraz, reżyserowany przez Rolanda Emmericha, oparty jest na scenariuszu Emmericha i Haralda Klosera...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2film Rolanda Emmericha
Caryl Swift
4jest zdecydowanie za dużo emmerichów, ale i tak tłumaczyłbym wszystkie Emmerichy
FishX
4 -1Produkcja: Roland Emmerich
PanPeter


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
a roland emmerich film
Produkcja: Roland Emmerich


Explanation:
ew. Rezyseria: Ronald Emmerich
tak to chyba po polsku wygladało

PanPeter
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Caryl Swift: With 'produkcja' - that's what Centropolis Entertainment did.//I did see it . . . that's why I added the note that it was 'produkcja' with which I disagreed. :-)
4 mins
  -> totez dodalem dlatego rezyseria, nie widac bylo?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a roland emmerich film
film Rolanda Emmericha


Explanation:
Or film Roland'a Emmericha . . . :-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-05-14 18:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

10 000 B.C. to produkcja Centropolis Entertainment; film Rolanda Emmericha: reżyseria - Roland Emmerich; scenariusz - Emmerich i Harald Kloser; producenci - Michael Wimer („Welcome to America”), Roland Emmerich i Mark Gordon („Pojutrze”).


Caryl Swift
Poland
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziekuje za Wasza pomoc! Jest to "official synopsis" filmu na potrzeby mediow; zdecydowalem sie jednak wiernie przetlumaczyc, aby podkreslic zaslugi Rolanda Emmericha :-)
FYI: 10 000 B.C., film Rolanda Emmericha, jest produkcją Centropolis Entertainment. Obraz, reżyserowany przez Rolanda Emmericha, oparty jest na scenariuszu Emmericha i Haralda Klosera...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Dziadosz: ta druga opcja, z apostrofem - jest błędna. // Yes, the first is absolutely OK :)
5 mins
  -> Ok. Thank you! But is the first suggestion ok?

agree  Andrzej Mierzejewski: Rolanda Emmericha
24 mins
  -> Thank you!//Ok! :-0

agree  Dreadgaze
14 hrs
  -> Thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a roland emmerich film
jest zdecydowanie za dużo emmerichów, ale i tak tłumaczyłbym wszystkie Emmerichy


Explanation:
kiedy tłumaczysz, twój tekst powinien być odzwierciedleniem oryginału. Jasne, styl należy poprawić w miarę możliwości, ale pole do manewru jest określone zdecydowanie przez formę oryginału. Kto wie, może autor miał konkretny powód, żeby tak było? Poza tym w promocji do filmów czesto pojawiają się wielokrotne odniesienia do tej samej osoby, prawda? Ciekawe co mówią inni.

FishX
Poland
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search