back or lay

Polish translation: na lub przeciwko

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back or lay
Polish translation:na lub przeciwko
Entered by: Karol Kacprzak

22:05 Oct 18, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / blackajck
English term or phrase: back or lay
bets can back or lay each individual hand or exotic within the game
Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 03:50
na lub przeciwko
Explanation:
Istnieje możliwość stawiania zakładów na lub przeciwko konkretnemu rozdaniu/graczowi lub nietypowemu zdarzeniu w grze.

(tutaj zdaje się, że gra odbywa się automatycznie, a "hand" symbolizuje gracza", ale nie znam pełnego kontekstu)

back - czyli wspieramy coś, stawiamy zakład na coś, liczymy, że coś się stanie

lay - czyli stawiamy przeciwko czemuś, liczymy, że coś się nie stanie (np. dany gracz nei wygra)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-10-19 06:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze małe sprostowanie. Czasami określa się te zakłady jako "Wygra" i "Nie wygra", ale w tym kontekście średnio to pasuje.
Selected response from:

Karol Kacprzak
Poland
Local time: 03:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2na lub przeciwko
Karol Kacprzak


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
na lub przeciwko


Explanation:
Istnieje możliwość stawiania zakładów na lub przeciwko konkretnemu rozdaniu/graczowi lub nietypowemu zdarzeniu w grze.

(tutaj zdaje się, że gra odbywa się automatycznie, a "hand" symbolizuje gracza", ale nie znam pełnego kontekstu)

back - czyli wspieramy coś, stawiamy zakład na coś, liczymy, że coś się stanie

lay - czyli stawiamy przeciwko czemuś, liczymy, że coś się nie stanie (np. dany gracz nei wygra)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-10-19 06:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze małe sprostowanie. Czasami określa się te zakłady jako "Wygra" i "Nie wygra", ale w tym kontekście średnio to pasuje.

Karol Kacprzak
Poland
Local time: 03:50
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 251
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Wilk
1 min

agree  Michal Pempkowiak: nic dodac nic ujac
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search