AS IS

Romanian translation: ca atare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AS IS
Romanian translation:ca atare
Entered by: Oana Apetrei

10:50 Jun 1, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: AS IS
the information is provided on a as is basis
Oana Apetrei
Romania
Local time: 01:21
ca atare
Explanation:
Arctic
Web site-ul si serviciile aferente sunt furnizate ***ca atare*** fara drept de garantie expresa. Fara sa ne rezumam la cele scrise anterior, arctic.ro respinge ...
www.arctic.ro/ro/termeni_si_conditii/ - 43k - În Cache - Pagini similare

FinInfo.ro™ - Termeni si conditii
Toate informatiile sunt furnizate "CA ATARE" si "ATAT CAT SUNT DISPONIBILE" fara nici un fel de garantie expresa sau implicita, acestea putand fi modificate ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-01 11:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fininfo.ro/index.php?page=disclaimer
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Multumesc tuturor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11ca atare
Mihai Badea (X)
4 +3fără (vreo/nicio) garanţie
Andrei Albu


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
as is
ca atare


Explanation:
Arctic
Web site-ul si serviciile aferente sunt furnizate ***ca atare*** fara drept de garantie expresa. Fara sa ne rezumam la cele scrise anterior, arctic.ro respinge ...
www.arctic.ro/ro/termeni_si_conditii/ - 43k - În Cache - Pagini similare

FinInfo.ro™ - Termeni si conditii
Toate informatiile sunt furnizate "CA ATARE" si "ATAT CAT SUNT DISPONIBILE" fara nici un fel de garantie expresa sau implicita, acestea putand fi modificate ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-01 11:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fininfo.ro/index.php?page=disclaimer

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc tuturor!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrada Constantinescu
5 mins
  -> Mulţumesc!

agree  lucca: S-ar putea obiecta că cel puţin o parte a "marelui public" nu prea ştie ce înseamnă "ca atare". Depinde cui se adresează textul. În definitiv, "let the buyer beware".
22 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Lucica Abil (X)
26 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Alina Matei
32 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Elena Iercoşan
50 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Cristian Nicolaescu
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Bogdan Burghelea
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  cameliaim
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Iulia Matei
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  eVerbum (X)
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Andreea Bostan
5 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
as is
fără (vreo/nicio) garanţie


Explanation:
Informaţiile vă sunt oferite fără (nicio) garanţie

AltaCasa Imobiliare - Termeni şi condiţii pentru utilizarea ...Informaţiile prezentate pe site-ul www.altacasa.ro vă sunt furnizate fără nici o garanţie, expresă sau implicită. Nu garantăm acurateţea, cât de adecvate, ...
www.altacasa.ro/termeni_si_conditii.php - 16k - În Cache - Pagini similare


LegalInformatiile si opiniile continute pe site-ul Allianz-Tiriac sunt furnizate fara nici o garantie de orice fel, fie exprimata sau implicita. ...
www.allianztiriac.ro/legal00.html - 17k - În Cache - Pagini similare


Banca Tiriac - Afacerea ta este viata noastraInformatiile sau opiniile furnizate de noi sau de o terta parte prin ... CONTINUTUL ACESTUI SITE ESTE DISTRIBUIT DVS, FARA NICI O GARANTIE DE ORICE TIP. ...
www.bancatiriac.ro/termeni_utilizare.php - 25k - 30 Mai 2006 - În Cache - Pagini similare


E-broderie.com - Conditii UtilizareTOATE INFORMATIILE SI MATERIALELE DISPONIBILE PE ACEST SITE WEB SUNT OFERITE FARA GARANTIE IAR E-BRODERIE NU RECUNOASTE NICI O GARANTIE INCLUZAND CHIAR SI ...
www.e-broderie.com/conditions.php?language=ro - 30k - În Cache - Pagini similare

Andrei Albu
Romania
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristian Brinza: corect!
49 mins
  -> Mulţumesc

agree  cameliaim
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Dan Barbulescu
9 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search