Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Witnesseth
Russian translation:
Настоящим удостоверяется
Added to glossary by
Kate Humphrey
Apr 16, 2002 15:11
22 yrs ago
1 viewer *
English term
witnesseth
English to Russian
Bus/Financial
It is a paragraph name in the License Agreement.
Proposed translations
(Russian)
5 +5 | (НАСТОЯЩИМ) УДОСТОВЕРЯЕТСЯ: | Vladimir Pochinov |
5 -1 | i believe this is 'witnesses ie "свидетели" | Vladimir Dubisskiy |
4 | "wintesseth" or "witnesses" or "witness" - most probably is a verb | arterm |
Proposed translations
+5
14 mins
Selected
(НАСТОЯЩИМ) УДОСТОВЕРЯЕТСЯ:
This old English word is used to describe the subject of an agreement:
WITNESSETH: That for and in consideration of the payment of the rents and the performance of the covenants contained on the part of the Lessee, said Lessor does hereby demise and let unto the Lessee, and Lessee hires from Lessor for use as a residence those certain premises _______________located at _____________________________ for a tenancy from week-to-week commencing on the _____ day of ____________, 20__ at a weekly rental of _______ dollars ($ ) per week, payable in advance on the first day of occupancy.
WITNESSETH: That for and in consideration of the payment of the rents and the performance of the covenants contained on the part of the Lessee, said Lessor does hereby demise and let unto the Lessee, and Lessee hires from Lessor for use as a residence those certain premises _______________located at _____________________________ for a tenancy from week-to-week commencing on the _____ day of ____________, 20__ at a weekly rental of _______ dollars ($ ) per week, payable in advance on the first day of occupancy.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
-1
5 mins
i believe this is 'witnesses ie "свидетели"
hope it will help
14 mins
"wintesseth" or "witnesses" or "witness" - most probably is a verb
It could be the Old English verb used to make the text look more "official"
He witnesseth - он свидетелсьтвует
You witnesseth - ты свидетелствуешь
Thou witnesseth - Ты свидетелствуешь
Probaly is used to emphasise the text or to make a legal look.
The "eth" is often used in Biblical texts when it speaks about the God who witnesseth, hath etc.. And even about people just to emphasise the word with Old English spelling
He witnesseth - он свидетелсьтвует
You witnesseth - ты свидетелствуешь
Thou witnesseth - Ты свидетелствуешь
Probaly is used to emphasise the text or to make a legal look.
The "eth" is often used in Biblical texts when it speaks about the God who witnesseth, hath etc.. And even about people just to emphasise the word with Old English spelling
Something went wrong...