Glossary entry

English term or phrase:

both before and after any judgement or order

Russian translation:

проценты начисляют за срок как до, так и после вынесения судебного постановления

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-28 14:59:56 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 25, 2010 13:47
14 yrs ago
English term

both before and after any judgement or order

English to Russian Other Business/Commerce (general) Exhibition
Здравствуйте!
Мне немного непонятна нижеизложенная формулировка.
Неужели оплата неустойки осуществляется дважды?
Контекст:
If any payment to be made by the Exhibitor to the Company under the Contract is not paid on the due date for payment, the Exhibitor will pay to the Company interest on the amount overdue at an annual rate equal to 3 per cent above National Westminster Bank Plc.'s basic lending rate for the time being in force, such interest will be payable both before and after any judgement or order is made against the Exhibitor by any Court of competent jurisdiction.

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

проценты начисляют за срок как до, так и после вынесения судебного постановления

То есть не надо рассчитывать, что пока судья не решил, мы и платить не будем. Будете!

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2010-04-25 14:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

начисляются
Note from asker:
Спасибо огромное!!!!
Peer comment(s):

agree Igor Antipin : А вот и не будем. Нечем нам.
10 mins
Спасибо! А на такой случай в Англии имеются зловонные темницы и злые, обросшие стражники :)
agree Igor Blinov
2 hrs
Спасибо!
agree Vladimir Morozov
2 hrs
Спасибо!
agree Angela Greenfield
4 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search