Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
assemble
Russian translation:
накапливать
Added to glossary by
Vladimir Spiridonov
Aug 7, 2005 15:30
18 yrs ago
English term
assemble
English to Russian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Handling of Production Practice Schemes
Production practice schemes are the instruction sets to define the RH process events for the different steelgrades in a standardized form. The schemes are **assembled** in the metallurgical know how database. The planned steel grade specifies the production practice to be used for one heat.
The planned process scheme is displayed in graphical form. During the treatment the applied production practice and the way in which the heat is carried out is shown to the operator. The next action to be performed is indicated together with the remaining duration until start of that action.
The following process events and instructions can be defined in the production practice:
- temperature/oxygen measurement
- sampling
- charging of deoxidation agent
- start of decarburization
- start of dehydrogenization
- charging of alloying materials
- vacuum pump pattern
- liftgas pattern
- end of treatment
-----
Здесь просто "составляются" или же речь о реалии программирования - "ассемблируются"/"транслируются"?
Production practice schemes are the instruction sets to define the RH process events for the different steelgrades in a standardized form. The schemes are **assembled** in the metallurgical know how database. The planned steel grade specifies the production practice to be used for one heat.
The planned process scheme is displayed in graphical form. During the treatment the applied production practice and the way in which the heat is carried out is shown to the operator. The next action to be performed is indicated together with the remaining duration until start of that action.
The following process events and instructions can be defined in the production practice:
- temperature/oxygen measurement
- sampling
- charging of deoxidation agent
- start of decarburization
- start of dehydrogenization
- charging of alloying materials
- vacuum pump pattern
- liftgas pattern
- end of treatment
-----
Здесь просто "составляются" или же речь о реалии программирования - "ассемблируются"/"транслируются"?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | накапливать | Vladimir Spiridonov |
4 +3 | собираются | Victor Sidelnikov |
5 +2 | собраны | Steffen Pollex (X) |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
накапливать
вариант:
...накапливаются в базе данных ноу-хау
...накапливаются в базе данных ноу-хау
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+3
3 mins
собираются
по-моему, здесь просто в смысле собираются в БД. Во всяком случае об ассемблировании речь не идет точно
Peer comment(s):
agree |
arksevost
3 mins
|
agree |
Steffen Pollex (X)
: Или так.
11 mins
|
agree |
Denis Kiselev
2 hrs
|
+2
4 mins
собраны
В данном контексте "собраны" в смысле "все вместе хранятся" в такой-то базе данных. Читайте внимательно первое предложение, и поймете, что "схема" здесь - не "электроееая схема" , а "описание процедур".
Something went wrong...