applies coverage

Russian translation: Наносит слой масла или маринада на продукт

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:applies coverage
Russian translation:Наносит слой масла или маринада на продукт
Entered by: Igor Boyko

09:00 Nov 5, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
English term or phrase: applies coverage
X applies high quality coverage of numerous batters and marinades and is successful with a host of meat, fish, ethnic and vegetable produce. - речь идет об автомате, который используется в пищевой промышленности
kgm
Наносит слой масла или маринада на продукт
Explanation:
EconoRobe

The EconoRobe applies high quality coverage of numerous batters and marinades to a wide variety of product options.
The system is successful with a host of meat, fish, ethnic and vegetable produce, and has been designed to handle a wide variety of batters and marinades, inclusive of tempura style batters.

http://inventivemarine.com/econo.html
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 03:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2использует широкий ассортимент
Clue
3обеспечивает высококачественное хранение
Vanda Nissen
3обеспечивает надежную упаковку
Leila Usmanova
3 -1Наносит слой масла или маринада на продукт
Igor Boyko


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обеспечивает высококачественное хранение


Explanation:
ИМХО

Vanda Nissen
Australia
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
использует широкий ассортимент


Explanation:
-

Clue
Russian Federation
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: Я бы про автомат сказала "обеспечивает"
52 mins
  -> Спасибо! Непонятно, что за автомат: не то он делает эти batters, не то использует

agree  glazein: да. речь идет о том, что автомат может использоваться для всех этих продуктов
1 hr
  -> Спасибо!

neutral  Igor Boyko: Я уже почти согласился, но там стоит "невкассовое" high quality. "Высококачественное обеспечение ассортимента получается" . Неужели оригинал настолько нескладен?
2 hrs

neutral  lenawithers: batter - ни в коем случае не масло!! Жидкое тесто, в которое макают!
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обеспечивает надежную упаковку


Explanation:
applies coverage - "наносит покрытие" - возможно, этот аппарат упаковывает продукты

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2007-11-05 09:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

наносит надежное покрытие

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2007-11-05 09:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

А если речь о глазировочной машине - то "обеспечивает нанесение высококачественного покрытия"

Leila Usmanova
Local time: 03:20
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Наносит слой масла или маринада на продукт


Explanation:
EconoRobe

The EconoRobe applies high quality coverage of numerous batters and marinades to a wide variety of product options.
The system is successful with a host of meat, fish, ethnic and vegetable produce, and has been designed to handle a wide variety of batters and marinades, inclusive of tempura style batters.

http://inventivemarine.com/econo.html

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  lenawithers: ИМХО batter и butter - две большие разницы
1 day 4 hrs
  -> Спасибо. Недосмотрел буквочку.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search