Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
have to accept or say nothing
Russian translation:
или берете, или проходите мимо
Added to glossary by
LanaUK
Feb 9, 2011 21:07
13 yrs ago
English term
have to accept or say nothing
English to Russian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Fixed prices are great because they minimise the human interaction of retail: a shop proposes a price and you * have either to accept or say nothing*.
На мой взгляд это звучит как выбор без выбора,но как сформулировать эту идею точнее с сохранением идиоматичности?
Благодарю за идеи.
На мой взгляд это звучит как выбор без выбора,но как сформулировать эту идею точнее с сохранением идиоматичности?
Благодарю за идеи.
Proposed translations
+8
1 min
Selected
или берете, или проходите мимо
Магазин выставляет цену, а вам остается либо брать товар, либо проходить мимо.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-09 22:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Простите, тогда не магазин, а заведение. И не товар, а услуга.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-09 22:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
Простите, тогда не магазин, а заведение. И не товар, а услуга.
Note from asker:
Thank you,Mikhail,it makes sence to me now. To be more exact it's not about a shop but the automatic service charge in restaurants. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо,Михаил!"
2 hrs
<а покупатель> решает, устраивает ли она его.
Здесь, исходя из предложения, идиоматичности не вижу, просто нужен адекватный перевод на русский. Всего лишь объяснение, чем продажа в магазине отличается от торговли на базаре. YOU, если в тексте не конкретно кому-то объясняют, скорее всего, правильно обезличить "покупатель". Если же это что-то вроде ответа конкретному человеку от администрации маркета, то, конечно, "а вы решаете...", но не похоже на то.
Note from asker:
Спасибо! |
6 hrs
вам лишь остается сказать "да" или "нет".
...
Note from asker:
Спасибо! |
10 hrs
а вам остается лишь согласиться или уйти
м.б. даже "смириться или уйти"
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...