Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(non-)vented mask
Russian translation:
маска без порта выдоха / с [встроенным] портом выдоха
Added to glossary by
Yuri Larin
Mar 22, 2020 19:46
4 yrs ago
23 viewers *
English term
(non-)vented mask
COVID-19
English to Russian
Medical
Medical (general)
COVID-19 Information
• Change the circuit if switching from a vented mask to a non-vented mask and an exhalation port.
TIA!
TIA!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | маска без порта выдоха / с [встроенным] портом выдоха | Natalie |
4 | (Не)вентилируемая маска | Stanislav Korobov |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
маска без порта выдоха / с [встроенным] портом выдоха
Присутствующие в сети варианты "(не)вентилируемая" - ошибочный перевод. "Vented" имеет значение "с выпускным отверстием/клапаном", в данном случае - с портом выдоха или соответственно без такового.
Различия отлично показаны в презентации
http://www.hts.org.gr/assets/files/seminars/Sigala NIV basic...
см. в особенности слайд 36 (и др. слайды до и после)
Различия отлично показаны в презентации
http://www.hts.org.gr/assets/files/seminars/Sigala NIV basic...
см. в особенности слайд 36 (и др. слайды до и после)
Peer comment(s):
agree |
Irina Shevchenko
: у нас принято с "клапаном выдоха"
33 mins
|
Да, спасибо, "клапан" тоже употребляется (хотя зависит от конструкции), главное - не путать с защитными масками для респираторов итп
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое, Натали и Станислав!"
2 mins
(Не)вентилируемая маска
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-03-22 19:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Невентилируемая носовая маска для неинвазивной ИВЛ
https://www.medtrest.ru/catalog/kompl-draeger/prinadlezhnost...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2020-03-22 19:51:19 GMT)
--------------------------------------------------
Невентилируемая маска для неинвазивной вентиляции взрослых от 30 кг в условиях больниц или других лечебных учереждений
http://berner-ross.ru/?pageId=132
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
: https://www.hamilton-medical.com/ru_RU/Products/Accessories-...
27 mins
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Natalie
: Это все переводные сайты и пример неправильного перевода. "Невентилируемая маска" может означать только одно: что в нее не поступает воздух. Бедный пациент.
37 mins
|
Discussion