Glossary entry

английский term or phrase:

level access to

русский translation:

беспрепятственный доступ

Added to glossary by *Alena*
Jul 8, 2014 20:26
9 yrs ago
английский term

level access

английский => русский Медицина Медицина: Здравоохранение
There are 5 accessible toilets in the stadium, which are located in all fan areas. There is *level access* to all the toilets, with grab rails and sufficient space for a wheelchair. Перевожу accessible как удобный...наверное это спец горка для въезда, но не уверена...спасибо

Discussion

*Alena* (asker) Jul 12, 2014:
Ванда, получается 5 удобных, еще лучше специально оборудованных уборных...с поручнями, установленными на надлежащей высоте... и опять - поручнями и достаточным пространством для маневрирования кресла-коляски... может ли так быть? Нашла, что обычно предусмотрен пандус для въезда в уборную, неужели назвали его левел? Беспрепятственный доступ - хитро, вписывается в контекст. А с высотой над уровнем пола никак не выходит.
Vanda Nissen Jul 8, 2014:
О каком усложнении речь? Level - это о высоте над уровнем пола.

Вот здесь подробно расписыватеся про душ.
http://www.disabilityfunding.co.nz/__data/assets/pdf_file/00...

Про туалеты реже встречается, просто называют access без level, потому что речь еще и о поручнях.
Nella Jamalova Jul 8, 2014:
Не надо усложнять очевидное: идет простое описание как пройти или куда, access - (здесь*) переводится как проход/коридор/доступ и т.д. и дальше уточнение какие условия в том месте - поручни, рельсы ets.
Да и ссылку Вы закинули где access - есть "ход в", "проход в " и о расположении над уровнем пола и намека нет.
Vanda Nissen Jul 8, 2014:
Нет. Нет, здесь речь именно о расположении над уровнем пола. Можно посмотреть на фотографии туалетных и душевых кабин в сети. Их специально делают для инвалидов: поручни, например, располагаются на определенной высоте. Другое дело, что в переводе это слишком громоздко выглядит.
Nella Jamalova Jul 8, 2014:
accessible мне кажется правильнее переводить как "доступные" и далее "level access" похоже на разъяснение к схеме/плану как легко пройти к туалетам, оборудованным для инвалидов

Proposed translations

+1
21 мин
Selected

беспрепятственный доступ

-
Peer comment(s):

agree Nella Jamalova
57 мин
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
26 мин

туалетные кабины оборудованы для удобства инвалидов

Нет, это не горка. Это расположение на определенном уровне, чаще всего не дальше, чем 80 см от уровня пола, но получится слишком длинно описывать. Там еще поручни будут.

http://www.hunter.tafensw.edu.au/Services and Facilities/cam...
Something went wrong...
48 мин

без ступенек

***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search