semi-occluded

Russian translation: полупроницаемая повязка

01:06 Nov 18, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: semi-occluded
A group of ten (five males, five females) rats was given a single, 24 hours, semi-occluded dermal application of mometasone furoate to intact skin at a dose level of 2,000 mg/kg body weight.
Liudmila Grande
United States
Local time: 12:35
Russian translation:полупроницаемая повязка
Explanation:
Это понятие связано не с полным или частичным закрытием раны или участка кожи, а с проницаемость повязки для водных паров.

Пояснение:
__________________________________________________
Occlusion refers to skin covered directly or indirectly by impermeable films or devices such as diapers, tape, chambers, gloves, textiles garments, wound dressings, and transdermal devices.19 In addition, certain topical vehicles that contain fats and/or polymer oils (eg, petrolatum and paraffin) may also generate occlusive effects.14 Occlusion frequently, but not universally, increases percutaneous absorption to applied chemicals.
...
Since this review focuses on occlusive dressings,wound dressings were simplified into 2 types, regardless of their material components (ie, fully occlusive [or called occlusive] and semi-occlusive). The occlusive dressing is defined as impermeable to water vapor, and semi-occlusive is defined as moisture vapor permeable.

https://www.woundsresearch.com/article/7894
__________________________________________________
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 18:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1полупроницаемая повязка
Natalie
4частично закрытая (окклюзионной) повязкой
Doctor Alex
3частичное нанесении мази Х под окклюзионную повязку / перевязка на частичное выключение органа
Turdimurod Rakhmanov


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
частичное нанесении мази Х под окклюзионную повязку / перевязка на частичное выключение органа


Explanation:
У меня две варианта:
1. нанесении мази мометазона фуроата под окклюзионную повязку
частичное (неполное) применение окклюзионных повязок (на участки кожи)
2. применение мази на участки коже с помощью перевязки на частичное выключение органа из кровоснабжения

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-11-18 03:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

на участки неповрежденной кожи

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-11-18 03:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

на неповрежденной участки кожи

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
частично закрытая (окклюзионной) повязкой


Explanation:
или наполовину закрытая (окклюзионной) повязкой

Doctor Alex
Local time: 19:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 786

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Это не о частичности закрытия, а о проницаемости
2 hrs
  -> Да, Вы правы.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
полупроницаемая повязка


Explanation:
Это понятие связано не с полным или частичным закрытием раны или участка кожи, а с проницаемость повязки для водных паров.

Пояснение:
__________________________________________________
Occlusion refers to skin covered directly or indirectly by impermeable films or devices such as diapers, tape, chambers, gloves, textiles garments, wound dressings, and transdermal devices.19 In addition, certain topical vehicles that contain fats and/or polymer oils (eg, petrolatum and paraffin) may also generate occlusive effects.14 Occlusion frequently, but not universally, increases percutaneous absorption to applied chemicals.
...
Since this review focuses on occlusive dressings,wound dressings were simplified into 2 types, regardless of their material components (ie, fully occlusive [or called occlusive] and semi-occlusive). The occlusive dressing is defined as impermeable to water vapor, and semi-occlusive is defined as moisture vapor permeable.

https://www.woundsresearch.com/article/7894
__________________________________________________

Natalie
Poland
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doctor Alex
45 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search