5000bl assets

Serbian translation: sredstva u iznosu od 5.000 milijardi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:5000bl assets
Serbian translation:sredstva u iznosu od 5.000 milijardi
Entered by: Goran Tasic

16:16 Sep 1, 2007
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: 5000bl assets
Overall 5000bl assets from private clients are managed, of wich 3000bl from private client, which are non residents of Switzerland.

Jel to skraćenica za 5000 milijardi u bankarstvu i kakva vrsta "assets" je ovde u pitanju (ako su novčana sredstva, onda se pitam je li Švajcarski franak ili neka druga valuta)?
Goran Tasic
Serbia
Local time: 01:00
sredstva u iznosu od 5.000 milijardi
Explanation:
Hm, standardna skraćenica za billion je bn, a ne bl.

Meni se čini da je tekst na engleski prevodio neko kome to nije maternji jezik, ali da je svakako logično da su u pitanju finansijska sredstva u milijardama CHF, jer nisam našao ni na jednu skraćenicu za bl koja bi omogućila drugačije gledanje stvari.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-09-02 15:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

Da, evo i članka na nemačkom u kome se pominju iste brojke i naglašava da su u pitanju švajcarski franci:

Das ausländische private Vermögen in der Schweiz lässt sich auf 3000 Milliarden Franken beziffern, was einem globalen Marktanteil von 28 Prozent gleichkommt. Insgesamt verwalten die Schweizer Finanzinstitute Vermögen von 5000 Milliarden Franken oder neun Prozent des weltweiten Volumens.

http://www.bilanz.ch/edition/artikel.asp?Session=6A15AE6F-BB...
Selected response from:

Aleksandar Medić
Local time: 01:00
Grading comment
Hvala, Aleksandre.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sredstva u iznosu od 5.000 milijardi
Aleksandar Medić


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sredstva u iznosu od 5.000 milijardi


Explanation:
Hm, standardna skraćenica za billion je bn, a ne bl.

Meni se čini da je tekst na engleski prevodio neko kome to nije maternji jezik, ali da je svakako logično da su u pitanju finansijska sredstva u milijardama CHF, jer nisam našao ni na jednu skraćenicu za bl koja bi omogućila drugačije gledanje stvari.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-09-02 15:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

Da, evo i članka na nemačkom u kome se pominju iste brojke i naglašava da su u pitanju švajcarski franci:

Das ausländische private Vermögen in der Schweiz lässt sich auf 3000 Milliarden Franken beziffern, was einem globalen Marktanteil von 28 Prozent gleichkommt. Insgesamt verwalten die Schweizer Finanzinstitute Vermögen von 5000 Milliarden Franken oder neun Prozent des weltweiten Volumens.

http://www.bilanz.ch/edition/artikel.asp?Session=6A15AE6F-BB...

Aleksandar Medić
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, Aleksandre.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Aleksandre, slažem se s objašnjenjem.
15 hrs
  -> hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
16 hrs
  -> hvala

agree  KRAT (X)
374 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search