GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:35 Feb 11, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Turbine governor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joel Pina Diaz Mexico Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 4 de ellos o 4 de estos |
| ||
4 | 4 afuera |
| ||
4 | la posición de las cuatro bielas ahorquilladas (pos. 14) |
|
4 de ellos o 4 de estos Explanation: Es como decir "cuatro de ellos" o "4 artículos"...de hecho, el uso se ha degenerado...se usa "4 off" pero debe de ser "4 of" como diciendo "4 of these". |
| ||||||||||||||||||||||
45 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|