GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:44 Feb 11, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / Marine surveys | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 05:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | entorno [marino] de mar abierto |
| ||
4 | entorno de alta mar |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
entorno [marino] de mar abierto Explanation: O “medio ambiente de aguas profundas”. Random House: blue-water, adj. designed to operate on and range over the open sea; oceangoing: a bluewater navy that can be dispatched throughout the world, far from its home base. Suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
entorno de alta mar Explanation: Otra opción, junto con "entorno de mar abierto". Quizás "mar abierto" es un poco más ambiguo, ya que en zonas costeras que dan al océano se podría hablar de "mar abierto", pero no sería "alta mar", que indica más profundidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.