Glossary entry

English term or phrase:

flail

Spanish translation:

movimiento imprevisible de una de las válvulas del corazon

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Aug 23, 2007 08:46
16 yrs ago
18 viewers *
English term

flail

English to Spanish Medical Medical: Cardiology ecocardiography
Estoy traduciendo una tabla con términos de cardiología y no acabo de saber cómo traducir el término "flail"
"Flail valve" ¿podría ser válvula inestable?
"Flail of the anterior and posterior leaflet" ¿Inestabilidad de las valvas anterior y posterior?

Lo mismo me ocurre con "flutter" que he traducido por "aleteo". Desafortunadamente, no me han dado ningún tipo de contexto, así que no puedo añadir más información.
Muchas gracias,
Andrea
Change log

Aug 23, 2007 09:16: cw010 (X) Created KOG entry

Aug 29, 2007 23:25: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/117858">cw010 (X)'s</a> old entry - "flail"" to ""movimiento imprevisible de una de las válvulas del corazon""

Proposed translations

-1
4 mins
Selected

movimiento imprevisible de una de las válvulas del corazon

flail valve es válvula mitral
Peer comment(s):

disagree Marcvs : Qué sugerencia tan inexacta. Y ¡qué burrada de 'explanation'! No supo lo que dijo o no supo decirlo.
3823 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
26 mins

soplo

flail, se refiere a la contracción de las dos aurículas simultáneamente, lo que genera un desacompasamiento del bombeo.
Flutter se traduce por pálpito.
Válvula mitral es =mitral valve
Flail es un tipo de arritmia, yo lo traduciría por "soplo" cardíaco, que me corrijan si me equivoco.
Espero que te sirva.
Saludos
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda. Yo también vi lo de "soplo" pero no estsaba muy segura y decidí preguntar antes de arriesgarme
Peer comment(s):

disagree Marcvs : "Flail" es un movimiento físico de la valvas (visible a la ecocardiografía) y no se debe traducir como un signo clínico (soplo).
3823 days
Something went wrong...
20 mins

(válvula) flotante/batiente

IntraMed - Artículos - Actualización sobre prolapso de la valvula ...UU., la degeneración mixomatosa de la válvula mitral (VM) es la causa más .... temprana disminuiría el riesgo de muerte súbita y que la valva flotante, ...
www.intramed.net/actualidad/art_1.asp?nomCat=Articulos&IDac... - 53k - En caché - Páginas similares - Anotar esto

Facultad de MedicinaVálvula batiente o flotante (flail) por rotura de músculos papilares. · Dilatación del anillo mitral. Seguimiento ecocardiográfico en IM crónica primaria: ...
medsalud.com.ar/IM.htm - 206k - En caché - Páginas similares - Anotar esto

Harrison OnlineSections: Prolapso de la válvula mitral, Manifestaciones clínicas ... síndrome de la válvula flotante y síndrome de la valva mitral ondulante, ...
www.harrisonmedicina.com/content.aspx?aID=81339&searchStr=p...
Cardiopatía valvularFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Así pues, en la insuficiencia mitral, la reparación debe ser el modo preferido de corrección. quirúrgica (con o sin válvulas batientes), tanto para la ...
www.esteve.es/EsteveArchivos/1_8/Ar_1_8_26_APR_6.pdf

Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
valva mitral batiente debido a la ruptura de las cuerdas tendinosas o a la elongación marcada de ellas. La mayoría. de las válvulas con prolapso severo ...
www.congregacionmariana.org.co/images/archivos/clinica/memo...



--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2007-08-23 09:17:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

También se llama "válvula fláccida" y "válvula floja".

Si la válvula de tu texto es la mitral, entonces se trata de un prolapso valvular mitral:

El prolapso valvular mitral, también conocido como síndrome de Barlow, válvula mitral batiente o degeneraciónmixomatosa de la válvula mitral, caracterizado por la protusión de una o ambas valvas mítrales durante la sístole, esla forma más común de enfermedad valvular
www.congregacionmariana.org.co/images/archivos/clinica/memo...
Note from asker:
Muchas gracias por la información.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search