Apr 20, 2018 11:47
6 yrs ago
70 viewers *
English term
high touch
English to Spanish
Medical
Medical (general)
High Touch Surface Cleaning with Sporicidal Agent.
Es un texto con indicaciones para evitar la transmisión de enfemedades. Creo que se refiere a las superficies de uso diario (las que se tocan con frecuencia), pero quisiera saber cómo suele decirse en el entorno médico.
Muchas gracias!
Es un texto con indicaciones para evitar la transmisión de enfemedades. Creo que se refiere a las superficies de uso diario (las que se tocan con frecuencia), pero quisiera saber cómo suele decirse en el entorno médico.
Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Contacto frecuente | Chema Nieto Castañón |
4 | superficie de alto volumen de contactos | George Simon |
References
Por si te sirve | Mónica Algazi |
Proposed translations
+2
34 mins
Selected
Contacto frecuente
Por ejemplo,
Desinfección diaria de las superficies de contacto frecuente
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://a...
Desinfección diaria de las superficies de contacto frecuente
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://a...
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
7 hrs
|
Grax!
|
|
agree |
lorenab23
: Yes, no need to reinvent the wheel! ;-)
11 hrs
|
Yeap, that is the idea ;) Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excelente, gracias!"
8 hrs
superficie de alto volumen de contactos
Ver discusión
Reference comments
2 hrs
Discussion
Pero vaya, tal vez sea sólo mi natural reticencia para con las traducciones literales ;)
Saludos varios!
El término en castellano que sugiero es "superficies de alto contacto"
www.eufar.com/.../PORQUE-NO-SE-PUEDE-USAR-DESINFECTANTES-DE...