GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 May 25, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Catalogue | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 00:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 2/24, galga 12 x 1 hilo |
|
2/24, galga 12 x 1 hilo Explanation: Vayamos por partes: El primer elemento, 2/24, es lo que se llama el título del hilo empleado. En inglés, se llama "count". La primera cifra, 2, corresponde al número de cabos. La segunda, 24, es el grosor. Concretamente, indica cuánto mide (de largo) un peso determinado de este hilo. Hay diversos sistemas, pero 2/24 tiene que ser o "número métrico" (Nm) o "número inglés" (Ne). Si es número métrico, quiere decir que 1 kg de este hilo mide 24.000 metros (24 kilómetros). El número inglés está relacionado con yardas y libras, pero basta con saber que se multiplica el número inglés por 1,7 para pasar al número métrico: Ne 24 = Nm 40. Yo creo que este número, 2/24, es seguramente Ne. Depende del tipo de prenda. Pero en cualquier caso, creo que debería dejarse tal cual, porque sería arriesgado suponer que es Ne y convertirlo a Nm. Se usa Ne en español también. Otra cosa es que a menudo las cifras se ponen al revés, es decir, 24/2. De nuevo, yo lo dejaría. Buena explicación (en español) aquí: http://www.brildor.com/costura/tecnica-y-asesoramiento/hilos... Ver también: http://www.estradaluis.com/ELTITULODEUNHILO.htm Y este foro: http://grupos.emagister.com/debate/hilos/6689-754485 Pues bien, ahora 12gg. Esto es lo que se llama "gauge": "Gauge, commonly abbreviated as "GG", is one of the most important terms in the sweater knitting world. Gauge is a unit, measuring the number of needles in one inch width of the machine needle bed. Typical range of gauge on flatbed knitting machines is from 3GG to 14GG. At 3GG, there are three needle hooks per inch on the needle bed, thus creating a more coarse look sweater. And at 14GG, there are 14 needle hooks per inch on the needle bed, creating a finer looking sweater. Gauge is one of the main components that defines the thickness and look of a sweater. Typically, the thicker the sweater gets the lower the gauge number." http://andarifashion.blogspot.com.es/2010/03/what-is-gauge-i... En español, galga. Se trata de galga 12. Es una medida anglosajona, ya que refleja el número de agujas por pulgada, pero se emplea también en español: http://books.google.es/books?id=7r4J1V2drm0C&pg=PA25&lpg=PA2... https://www.google.es/search?num=100&site=webhp&source=hp&q=... Aquí hay un género de punto que es "Nm 2/40 - Ne 24/2 - galga 12" http://www.monticolor.com/travel_collection/skylight.pdf Por último, "1 end" es el número de hilos que se emplean: "End - One thread of the warp" http://www.industrialbladesandknives.com/literature/pdf/glos... "Warp knitting is a family of knitting methods in which the yarn zigzags along the length of the fabric [...] Since warp knitting requires that the number of separate strands of yarn ("ends") equals the number of stitches in a row, warp knitting is almost always done by machine, not by hand. Como se decía en el foro citado arriba: "Usarias 3 hilos de Ne 24/1 o 1 hilo de Ne 24/3". Son equivalentes, porque 24/1 tiene un cabo y 24/3 tiene tres. En una tricotosa, se pueden utilizar un hilo o más de uno. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-05-25 15:21:16 GMT) -------------------------------------------------- Me ha faltado una referencia; la última cita sobre "warp knitting" es de aquí: http://en.wikipedia.org/wiki/Warp_knitting -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2013-05-26 15:34:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Gracias a ti y saludos, Bea! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|