A-frame rack

Spanish translation: caballete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A-frame rack
Spanish translation:caballete
Entered by: Juan Marcos

17:48 Feb 2, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: A-frame rack
http://www.vestilmfg.com/products/mhequip/carts-aframerack.h...
A-Frame Rack Cart

Este elemento existe en varias versiones. La más conocida, está encima de un camión adecuado para transportar cristales, placas de mármol y otros materiales quebradizos en posición semivertical.
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 23:03
caballete
Explanation:
Creo que la respuesta de Hanrath es correcta, pero considero que al mencionar caballete la aclaración "en forma de A" queda implícita.
Por eso sugiero sólo cabellete. Además en Google sale el término referido al transporte de vidrio/cristales.
http://centralfleteraqueretana.com/dynamicdata/servicios4.as...
http://www.fletes.buscatransporte.com/fletes-mudanzas.html
Selected response from:

Juan Marcos
Argentina
Local time: 23:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3caballete
Juan Marcos
4caballete en forma de A
HANRATH


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a-frame rack
caballete en forma de A


Explanation:
Para el transporte de cristales. ¡Saludos!

HANRATH
Spain
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a-frame rack
caballete


Explanation:
Creo que la respuesta de Hanrath es correcta, pero considero que al mencionar caballete la aclaración "en forma de A" queda implícita.
Por eso sugiero sólo cabellete. Además en Google sale el término referido al transporte de vidrio/cristales.
http://centralfleteraqueretana.com/dynamicdata/servicios4.as...
http://www.fletes.buscatransporte.com/fletes-mudanzas.html


Juan Marcos
Argentina
Local time: 23:03
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GABRIELA SILVIA MEZOÑA: Estoy de acuerdo con la aclaración de Juan Marcos; no es necesario agregar "en forma de A". http://www.adetecsl.es/caballetes.html
7 mins
  -> Thanks a lot Gabriela!!!

agree  Carl Bahnson
8 mins
  -> Thanks a lot Carl!!!

agree  Damián Ferreyra
19 hrs
  -> Thanks a lot!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search