Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium » (Are you a paying member, but you couldn't attend the event because it is too early or too late in your time zone or due to special circumstances? Submit a support request »

Click for Full Participation

SigCap

Turkish translation: signature capture = (elektronik) imza alma/zaptı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SigCap
Turkish translation:signature capture = (elektronik) imza alma/zaptı
Entered by: Özden Arıkan

13:56 Jun 20, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / cash register software
English term or phrase: SigCap
Yine yazar kasa yazılımı. Bir kısaltma ama yanlış çevirmek istemiyorum.
AZRA AKARTUNA
Türkiye
Local time: 19:02
signature capture ... (elektronik) imza alma
Explanation:
örneğin yurtdışı alışverişlerinde karşılaşmış olabilirsiniz ... yeni jenerasyon pos makinaları yada yazarkasalarda ödeme onayı için artık imzanızı bir kağıda değil, küçük (10x15,15x20) bir ekrana atmaktasınız, bu sigcap olarak geçmekte. buna karşılık sizin metninizde firmanın kısa kullanımı olarak geçiyor olabilir ... öyleyse bence tercümede anlaşılırlık nedeni ile firmanın tam (açık)adını kullanmanızı öneririm.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-20 15:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"imza zapt(ı)\" da denilebilir
Selected response from:

dewey
Türkiye
Local time: 19:02
Grading comment
Tekrar teşekkürler, bunu çevirimde kullandım. İyi Çalışmalar.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2signature capture ... (elektronik) imza alma
dewey


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sigcap
signature capture ... (elektronik) imza alma


Explanation:
örneğin yurtdışı alışverişlerinde karşılaşmış olabilirsiniz ... yeni jenerasyon pos makinaları yada yazarkasalarda ödeme onayı için artık imzanızı bir kağıda değil, küçük (10x15,15x20) bir ekrana atmaktasınız, bu sigcap olarak geçmekte. buna karşılık sizin metninizde firmanın kısa kullanımı olarak geçiyor olabilir ... öyleyse bence tercümede anlaşılırlık nedeni ile firmanın tam (açık)adını kullanmanızı öneririm.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-20 15:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"imza zapt(ı)\" da denilebilir

dewey
Türkiye
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tekrar teşekkürler, bunu çevirimde kullandım. İyi Çalışmalar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  YASiN DEMiRKIRAN
21 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search