Glossary entry

English term or phrase:

multi-agency

Turkish translation:

çok-kurumlu

Added to glossary by Ali Bayraktar
Oct 18, 2007 10:36
16 yrs ago
2 viewers *
English term

multi-agency

English to Turkish Marketing Economics
..from the individual agency to the complexity of multi-agency..
teşekkürler
Change log

Jan 10, 2008 22:03: Ali Bayraktar Created KOG entry

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

çok-kurumlu

http://www.abgm.adalet.gov.tr/08asharrin.pdf

burda adalet bakanlığı "birden fazla araştırma şubeleri" demiş "multi-agency investigation" için

http://www.chex.org.uk/uploads/turkish_part_1.pdf?sess_scdc=...

bu linkte de "çok-acenteli" karşılığını kullanmışlar

http://www.skip.org.tr/documents/raporlar/004_21_sektorlerar...

Bu linkte ise "çoklu yapı" şeklinde değerlendirilmiş


benim tercihim ve bir kaç yerde de örneğine rastlanan "Çok-Kurumlu"
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan
3 hrs
Teşekkürler
agree mustafa karabiber
4 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min

çoklu acenta / çokyönlü acenta

.
Something went wrong...
19 mins

çoklu acente yapısı

acenta değil acente olarak yazılır. bkz. tdk
Something went wrong...
+1
9 hrs

çok kurumlu veya çok kuruluşlu

Bu kelimenin dilimizdeki tam anlamı "çok kurumlu" veya "çok kuruluşlu" dur.
Peer comment(s):

agree dy211
55 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search