good job as a foundation

Turkish translation: Bir dayanak niteliğinde iyi bir iş

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:good job as a foundation
Turkish translation:Bir dayanak niteliğinde iyi bir iş
Entered by: Murad AWAD

16:38 Jul 2, 2023
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Human Resources
English term or phrase: good job as a foundation
With a good job as a foundation, they have been able to build a life in Türkiye.
Murad AWAD
Germany
Local time: 18:41
Bir dayanak niteliğinde iyi bir iş
Explanation:
Iyi bir iş onların Türkiye'de bir hayat kurmalarını sağlıyor, emin değiliz ama muhtemelen iyi bir ücret ödeyen bir iştir. Bu işe dayanarak bir hayat kuruyorlar.
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 19:41
Grading comment
Çok teşekkür ederim.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1başlangıç olarak iyi bir iş
Ali Bayraktar
3 +1iyi bir iş
Baran Keki
3Temel (vakıf) niteliğindeki iyi bir iş
Pervane Kerimova
3Bir dayanak niteliğinde iyi bir iş
ATIL KAYHAN


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Temel (vakıf) niteliğindeki iyi bir iş


Explanation:
Temel niteliğindeki iyi bir iş sayesinde Türkiye'de bir hayat kurmayı başardılar.

Pervane Kerimova
Azerbaijan
Local time: 20:41
Works in field
Native speaker of: Native in AzerbaijaniAzerbaijani
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bir dayanak niteliğinde iyi bir iş


Explanation:
Iyi bir iş onların Türkiye'de bir hayat kurmalarını sağlıyor, emin değiliz ama muhtemelen iyi bir ücret ödeyen bir iştir. Bu işe dayanarak bir hayat kuruyorlar.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Çok teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
iyi bir iş


Explanation:
Ben olsam "foundation" a hiç takılmazdım.
Geçimlerini sağlayacak iyi bir işleri olunca...

Baran Keki
Türkiye
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erva Demir
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
başlangıç olarak iyi bir iş


Explanation:
-

Ali Bayraktar
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mustafa Baris Erevikli
14 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search