GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:23 May 15, 2006 |
English to Ukrainian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vassyl Trylis Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Молочна Квітка |
|
fleur de lait Молочна Квітка Explanation: Перекладається на всі мови: Сорта сыра марки Феномен ХХ В переводе с итальняского Фиор Ди Латте означает Молочный Цветок. Сыр Моцарелла Фиор Ди Латте обладает нежным пресноватым вкусом и является прекрасной ... fromage.narod.ru/phenomen.htm -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-05-15 12:19:03 GMT) -------------------------------------------------- А може треба транслітерацію з французької? Прошу: Фльор де Лє. Чи з італійської: Фіор ді Латте. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2006-05-15 12:25:00 GMT) -------------------------------------------------- У американця, котрий складав меню, видно, гарний смак - тому він не дозволив собі калічити французький шарм. А коли б дозволив, то, мабуть, вийшло б Milky Flower. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.